有奖纠错
| 划词

La calle está algo distante de aquí.

那条街离这儿一些。

评价该例句:好评差评指正

Se mantiene siempre distante.

他老是显出旁若无人神情。

评价该例句:好评差评指正

Es un lugar muy distante.

那是很地方。

评价该例句:好评差评指正

Se muestra distante conmigo.

他对我显得冷淡。

评价该例句:好评差评指正

Para muchos, la promesa de los objetivos de desarrollo del Milenio sigue distante.

对许多人而言,千年发展目标中承诺来依然遥不可及。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.

常任事国是在遥而非常不同时代获得其席位

评价该例句:好评差评指正

La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares parece más distante que nunca.

《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)生效前景似乎更加遥

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, la paz y la prosperidad de todos los pueblos del Oriente Medio seguirán siendo apenas una esperanza distante.

否则,中东地区各国人民和平与繁荣将继续只是一个遥希望。

评价该例句:好评差评指正

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一个机存在,否则他们就把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及官僚机

评价该例句:好评差评指正

Los derechos humanos negativos deben respetarse ahoramientras que el respeto de los derechos positivos ha de ser gradual y cumplirse en un futuro distante.

消极权利现在就应得到尊重,……而对积极权利尊重则是逐渐地在遥将来最终实现。

评价该例句:好评差评指正

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥来进行幻想般、毫无意义审查。

评价该例句:好评差评指正

Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.

我们特别满意地看到,沿海国家和洋捕鱼利益集团如此广泛地参加该委员工作。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.

我们需要承认这种蝴蝶效应,即我们在自己家园中所作所为将影响到我们在世界某个遥角落兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正

Aunque este argumento puede ser aceptable para las ciudades compactas, no hubo una visión clara para áreas periféricas y más distantes, que proliferan en la región.

尽管这种论点对紧凑型城市来说也许是可以接受,但是,对那些处于整个区域边缘和分布广泛地区还没有明确措施。

评价该例句:好评差评指正

El Papa vino a los Estados Unidos siete veces y visitó ciudades tan distantes entre sí como Nueva York y Anchorage, así como muchos lugares entre éstas.

他七次来到美国,访问了相隔遥纽约和克雷奇以及两地之间很多地方。

评价该例句:好评差评指正

Estamos firmemente comprometidos con la erradicación de la corrupción a todos los niveles de nuestra sociedad, desde los poblados distantes hasta las instituciones más altas del Estado.

我们坚决致力于消除社各个角落腐败,从偏村庄到最高国家机关。

评价该例句:好评差评指正

Las importaciones necesarias para las políticas de desarrollo tienen un sobrecargo de 25% y 30% sólo en concepto de fletes, que es necesario utilizar para acudir a proveedores más distantes.

其发展所需要进口在运输费用中上就多了25%至30%附加费用,因为其供应商离它很

评价该例句:好评差评指正

Ninguno de nosotros puede negarle su atención a los jóvenes, porque no importando cuán distante y remoto puede parecer, todos los presentes o son jóvenes o lo fueron alguna vez.

我们都不能吝惜对青年人注意,因为不管它看起来可能多么遥,然而在座各位不是年轻人,就是曾经年轻过。

评价该例句:好评差评指正

En la parte de Eritrea, no se observó ningún desplazamiento ni nuevo despliegue importante de soldados, excepto algunas actividades de entrenamiento en lugares distantes de la Zona Temporal de Seguridad.

在厄立特里亚方面,没有发现大批部队移动或重新部署,只是在全区地方有过一些训练活动。

评价该例句:好评差评指正

El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.

意大利国家研究Ev-K2项目已成为高海拔和偏地区科学研究国际基石之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


直刺, 直达, 直达车, 直达路线, 直达票, 直档, 直到, 直的, 直飞, 直根,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

Acababa de doblar la esquina que minutos ha viera tan distante.

他已拐过了那个几分钟前还以为是很远的街口。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

También se usa para referirse a un tiempo futuro o pasado distante.

它也用来指未来或遥远的过去。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La capital estaba en Cusco, y desde allí se gobernaban regiones muy distantes.

其首都位于库斯科,在此统治辽阔的疆域。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

A mucha gente no le gusta que la traten de " usted" porque es un trato más distante, frío.

很多人不喜欢别人叫他usted,因为这样比较生疏,冷漠。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La imagen también revela galaxias distantes, escondidas en el fondo.

该图像还揭露了隐藏在深处的遥远星系。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica

También pueden ser privados y rebeldes, y pueden parecer distantes.

也可能是内敛和叛逆的,有时看起来与世隔绝。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Horarcio es un hombre intelectual, frío y distante, con un nivel educativo muy alto.

奥拉西奥是一个知识分子,他为人冷漠且疏远,具有极高的教育水平。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica

A menudo se encuentran soñando despiertos y pueden parecer distantes a quienes no los conocen.

自己做着白日梦,对那些不认识的人来说可能显得冷漠。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Pero pasó muy distante y a una altura desde la cual era imposible que me vieran.

实际上它飞行的线路离我很远,而且从它飞行的高度也根本不可能看见我。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Se saludaron de lejos ambas clientas con distante cortesía: la inglesa distraída, la sefardí sorprendida y curiosa.

我的两位顾客远远地打了个招呼,但是态度截然不同,英国女人不在焉,犹太女人既惊讶又好

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que Francia mantiene territorios en rincones muy distantes del globo.

问题是法国在地球上非遥远的角落拥有领土。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

" El extranjero" sigue a Meursault, un joven emocionalmente distante que no atribuye mucho significado a nada.

《局外人》讲述了默尔索的故事,他是一个情感冷漠的年轻人,对任何事情都不赋予太多意义。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Mamá y papá habían llegado de lugares muy distantes y era sabido que no tenían parientes.

爸爸妈妈来自很远的地方,众所周知,他没有亲戚。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Además de este extraño giro profesional, empezó a mostrarse públicamente con una actitud agresiva y distante, y un aspecto físico bastante desmejorado.

除了这个怪的职业方向调整外,他开始在公众面前变得具有攻击性和疏离,他的外表也变得衰颓。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Esta última es un poquito más distante, un poquito más seca.

后面这句更有距离感,更生硬一点。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sin embargo, algunas mutaciones causan el crecimiento de células cancerosas e invaden tejidos cercanos o incluso hacen metástasis en órganos distantes.

然而,一些突变会导致癌细胞生长并侵入附近的组织,甚至转移到远处的器官。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica

Es comprensible que nos comportemos de forma diferente dependiendo de con quién estemos, ya que somos más cercanos o más distantes en ciertos círculos sociales.

和不同的人在一起,我的行为表现会有所不同,这是可以理解的,因为我在社交圈中有亲疏之分。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Una zona distante y discreta al sur de la ciudad, cerca del parque, casi a los pies del Gorgues imponente, con grandes viviendas rodeadas de jardines.

那是城南一个偏远隐蔽的地区,离公园很近,几乎就在巍峨的格尔盖斯山脚下,巨大的房子周围环绕着花园。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De vez en cuando llegaba un tintinear de cascabeles y risas distantes que parecían ser símbolo de la alegría de los duendes del bosque.

时不时传来丁当的铃声和远处的笑声,似乎是森林精灵欢乐的象征。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Preocupada por su esposo, Chang'e decidió quedarse en la luna, un lugar menos distante de la Tierra, y por esta razón se transformó allí en un hada.

丈夫的嫦娥决定留在月亮上,一个离地球不太远的地方,因此她在那里变成了一个仙女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


直截了当地, 直径, 直径的, 直立, 直立茎, 直流电, 直率, 直率的, 直眉瞪眼, 直起腰来,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接