有奖纠错
| 划词

No obstante, el orador acoge favorablemente que, tanto en el proyecto de artículo 2 como en el proyecto de artículo 5, se distinga entre acuíferos recargables y acuíferos no recargables, lo que está justificado por las diferencias entre ambos tipos de acuíferos en cuanto a su sostenibilidad.

然而,他欢迎第2条草案和第5条草案中对有补给和无补给含水层所做。 由于这两类含水层在可持续能力方面有差异,做出这种有道理

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, su Gobierno reitera su solicitud de que en el proyecto de convenio general se distinga entre el terrorismo y el legítimo derecho a la libre determinación y la lucha por la independencia de los pueblos bajo ocupación extranjera.

同时,他政府重申其要求,其全面公约草案应当将恐怖主义与争取合法自决权和外占领人民争取独立斗争开来

评价该例句:好评差评指正

Es necesario formular una definición general del terrorismo, en que se distinga del terrorismo de Estado y se reconozca la legitimidad de la lucha contra la ocupación y el derecho de los pueblos a la libre determinación según se establece en la Carta de las Naciones Unidas.

必须拟具关于恐怖主义全面定义,以把它从家恐怖主义出来,并应确认反抗占领合法性及《联合》中已确立人民自决权利。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario contar con un informe más detallado que provea a los Estados Miembros mayor información sobre los itinerarios de vuelo, que distinga entre las fuentes de financiamiento de las excepciones otorgadas y que tome en cuenta las nuevas realidades que se han desarrollado en los últimos años en materia de condiciones de viaje por vía aérea.

我们必须有一份更详细报告,来为会员提供关于航空旅行安排更多信息,确定所批准例外情况资金来源,并考虑到近年来航空旅行条件新现实。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Caprioli (Francia) apoya la posición de la delegación de los Estados Unidos sobre los proyectos de párrafos 4 y 5 y está de acuerdo en que se distinga entre los casos en que el carácter único del original es importante, como ocurre con los títulos negociables no regulados por el proyecto de convención, y aquellos otros en que ese carácter único no es necesario.

Caprioli先生(法)说,他支持美代表团对草案第4款和第5款看法,并且同意对下列两种情形加以:即原件独一无二特性非常重要情形,如公约草案没有涉及可议付票据情形,以及不要求单一特性情形。

评价该例句:好评差评指正

Además, “cabe considerar que hay exterminio cuando el crimen se comete contra todo un grupo de personas, aunque no haya pruebas de la intención discriminatoria o la intención de destruir al grupo en cuanto tal por razones de nacionalidad, origen étnico, raza o credo religioso, o en los casos en que la población seleccionada como objetivo no se distinga por sus características nacionales, étnicas, raciales o religiosas comunes”.

此外,“如果犯罪行为针对整个人口群体,那么即使在表现上并无基于籍、族裔、种族或宗教原因而毁灭这一群体歧视性意图或意向,或者所针对人口群体不具任何共同籍、族裔、种族或宗教特征,也仍然可以追究灭绝行为责任”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


螺纹, 螺纹面包, 螺线, 螺线圈, 螺旋, 螺旋桨, 螺旋推进器, 螺旋线, 螺旋形, 螺旋形的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

Yo los distingo bien, porque conozco a Javier Bardem, lo he visto muchas veces.

但我能很好区分为我认识哈维尔·巴登,我见过很多次。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, Marilla, sé que esto no la entusiasma tanto como a mí, ¿pero no espera que su pequeña Ana se distinga?

哦,玛丽,我知道对此不像我那么兴奋,但是不希望安妮能够脱颖而出

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Y de pronto distingo la voz y lo que dice.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

La mayoría de fieles no quieren que se les distinga por su nacionalidad.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Queremos invitarte a que distingas la propaganda de la información confiable, a que leas y compares fuentes diversas: te dejamos en la descripción varios links a artículos para saber más.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


落泊, 落草, 落差, 落潮, 落成, 落成的, 落成典礼, 落锤, 落得, 落地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接