La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度的政治觉悟是我军战士的特点.
La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物的同之处.
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱的光线下我几清他的脸。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是非呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出的工作被授予奖。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用的法律,登记的宗教区与登记的宗教协会是有区别的。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一位要求发言的代表即尊敬的斯里兰卡大使发言。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在我请南非代表姆查利大使发言。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团称。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上扎根带子使之与其他的有所区别.
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,见一个活物,连一只小猫的影子也没有。
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们由自主地区分亲密程度。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。
No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.
她能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿的建立信任措施区分开来。
También es importante distinguir el terrorismo del derecho legítimo de los pueblos de resistir la ocupación extranjera.
此外,还必须区别恐怖主义和各国人民抵抗外国占领的合法权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Distinguir un momento lejano y un momento cercano.
区分久远时间和临近时间。
Ahora, si observamos detalladamente bastantes especies, podemos distinguir si el collar está funcionando o no.
仔细观察大量物种,我们就能确定这个新策略是否成功。
Algunos son muy parecidos y solo los distinguen los nativos, otros son bastante diferentes.
有些是非常相似,并且只有那些当地才能分辨,其他都是大不相同。
Distinguir sino y si no en el lenguaje hablado.
在口语里区分sino和si no。
Posteriormente la ciencia ha demostrado que los toros no distinguen colores.
后来证实了公牛其实无法区分颜色。
Nosotros llamamos igual al negro mate que al negro brillante, pero los romanos distinguían.
我们把哑光黑和光泽黑统称为黑色,但是罗马会把这两个区分开来。
Es que los hispanohablantes cada vez menos distinguimos la diferencia entre una y otra.
这是因为说西班牙语越来越不在意两者之间差异。
¡Ojo! Es importante distinguir entre ser crítico y ser negativo.
注意了!重点是要区分友善批评和消极言论!
Podría distinguir entre los inteligentes y los tontos.
我就可以辨别出哪些是聪明,哪些是傻子。
Yo creo que habrá que distinguir por lo menos actos delictivos y no delictivos.
我觉得至少要分清犯罪行为和非犯罪行为吧?
¿Te ves ahora capaz de distinguir los distintos tipos de personalidad introvertida?
现在你能分得清不同类型者了吗?
India y Níger, que se distinguen por el símbolo del centro.
印度和尼日尔,中间标志不太一样。
¿Cómo distinguimos a un español en cuanto a la puntualidad?
那么,我们如何根据守时性来区分一个西班牙呢?
¿Cuántos olores puede distinguir la nariz humana?
鼻子能分辨多少种气味?
3 Ni al pobre distinguirás en su causa.
3 也不可在争讼事上偏护穷。
Estoy cansado de que seamos solo personas genéricas sin poder distinguirse unas de otras.
我们是一群身份不确切,无法区分彼此。
¿Tiene dificultad en distinguir la realidad de los sueños?
您是否很难分清梦境与现实?
En la penumbra se podía distinguir su mirada acerada, del mismo color que el hábito.
即使在微弱光线下,那锐利眼神依旧清晰可辨,一如她所展现特质。
Distinguió, a lo lejos, a un cadete sentado en la hierba.
他看到远处有个士官生坐在草地上。
Al oír los ladridos, los peones habían levantado la vista, sin distinguir nada.
听见狗叫声,雇工们都抬起头来看,但什么也没看见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释