La razón distingue al hombre del animal.
有理性是人和动物不同之处.
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是非呀。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出工作被授予奖。
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅微弱光线下看不清他脸。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度政治觉悟是军战士特点.
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
现在请下一位要求发言代表即尊敬斯兰卡大使发言。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是将两者区分开来。
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Mtshali.
现在请南非代表姆查利大使发言。
Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等互助成员与家庭工人。
La legislación aplicable distingue entre las comunidades religiosas registradas y las asociaciones religiosas registradas.
根据可适用法律,登教社区与登教协会是有区别。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动定义,明确地规定其组成要素。
Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza
在这些鸡腿上扎根带子使之与其他有所区别.
Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
本集团强调,必须将法律义务和自愿建立信任措施区分开来。
Además, la Comisión espera progresos en la aplicación de medidas para distinguir entre llamadas personales y oficiales.
此外,委员会希望在区分公用电话和私人电话方面取得进展。
La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.
友好和务实气氛是这些协商另一个积极特点。
Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.
哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫影子也没有。
También es importante distinguir el terrorismo del derecho legítimo de los pueblos de resistir la ocupación extranjera.
此外,还必须区别恐怖主义和各国人民抵抗外国占领合法权利。
No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.
她不能区别朝鲜语过去时和现在时以及被动语态和主动语态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 Ni al pobre distinguirás en su causa.
3 也不可在争讼的事上偏护穷人。
¿No eres capaz de distinguirme de tu propia madre?
连自己妈妈都分不清吗?
Posteriormente la ciencia ha demostrado que los toros no distinguen colores.
后来证实了公牛其实无法区分颜色。
India y Níger, que se distinguen por el símbolo del centro.
印度和尼日尔,中间的标志不太样。
¿Te ves ahora capaz de distinguir los distintos tipos de personalidad introvertida?
现在你能分得清不同类型的内向者了吗?
Son capaces de distinguir algunos sonidos.
它能够区分些声音。
Estoy cansado de que seamos solo personas genéricas sin poder distinguirse unas de otras.
我是份不确切的人,无法区分彼此。
Veréis que al entrar, los primeros metros podemos distinguir nuestros pies y el agua parece transparente.
你会发现刚进入海水时,开始的几米我还能看到自己的脚,海水就好像是透明的样。
¿Cuántos olores puede distinguir la nariz humana?
人的鼻子能分辨多少种气味?
Distinguir un momento lejano y un momento cercano.
区分久远的时间和临近的时间。
Podría distinguir entre los inteligentes y los tontos.
我就可以辨别出哪些是聪明人,哪些是傻子。
¿Tiene dificultad en distinguir la realidad de los sueños?
您是否很难分清梦境与现实?
Los conocía tan bien que podía distinguirlos, sobre todo después de que Pedro Vicario regresó del cuartel.
她对他是那样的熟悉,特别是彼得罗·维卡略服役回来后,就是不用眼睛也能辨认出来。
Algunos son muy parecidos y solo los distinguen los nativos, otros son bastante diferentes.
有些是非常相似的,并且只有那些当地的才能分辨,其他的都是大不相同的。
En estos idiomas, esta costumbre de distinguir personas por género pasó también a las cosas.
在这些语言中,区分人的性别的习惯也延伸到了物品上。
Al oír los ladridos, los peones habían levantado la vista, sin distinguir nada.
听见狗叫声,雇工都抬起头来看,但什么也没看见。
Nosotros llamamos igual al negro mate que al negro brillante, pero los romanos distinguían.
我把哑光黑和光泽黑统称为黑色,但是罗马人会把这两个区分开来。
Y a pesar de la afección respiratoria, logró distinguirse como deportista jugando al rugby.
尽管患有呼吸疾病,切格瓦拉还是成为了出色的橄榄球运动员。
Miraron a su alrededor en el momento en que entraron y distinguieron a Dudley.
当他进来时向四周看了看,认出了达德里。
Donde cayeron, quedan, y los cadáveres ayudan a distinguir una galería de las otras.
他待在倒下去的地方,那些尸体有助于区分回廊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释