Se han desarrollado enormes cambios en los diversos aspectos de nuestro país.
我国在各个面都发生了巨大变化。
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同帮派之间常常发生斗争。
El socialismo trata de erradicar las diferencias económicas entre los diversos estratos de la sociedad.
社会主义试图消除社会不同阶层经济差异。
Debemos fomentar y fortalecer la unidad de los diversos pueblos del mundo.
我们要努力发展和加强世界各国人民之间团结.
Ese es un asunto diverso al que estamos tratando.
那件事与我们谈不是一个问题.
Se ha invitado a autores de diferentes generaciones y diversa procedencia.
来自不同代,来自不同作被加。
La comisión está compuesta por representantes de diversas entidades locales.
委员会是由各单位代表组成。
En el mundo hispano hay diversos géneros musicales.
在西语世界有不同音乐类型。
Su frutería cuenta con diversos tipos de frutas.
他水果店里有多种多样水果。
El ministro de asuntos exteriores asistió al presidente en su viaje por diversos países.
外交部长陪同总统出访好几个国。
Las noticias de diversas agencias extranjeras no casan.
外国各通讯社众说不一。
Los diversos Estados podrían utilizar mecanismos distintos.
不同国可以采用不同机制。
Los diversos países podrían utilizar mecanismos distintos.
不同国可采用不同机制。
Se han considerado diversas maneras de aplicar los objetivos.
为执行《千年发展目标》考虑了几种法。
Una vez más el Grupo de Estudio estimó que no podía elegir entre las diversas posiciones.
但研究组再一次感到无法在不同立场中做出选择。
El Tribunal cuenta con fuerte cooperación de diversas instituciones rwandesas de educación superior.
本法庭同卢旺达各种高等教育机构大力合作。
Las 10 recomendaciones restantes estaban incluidas en diversos planes de trabajo.
其余10项建议已被纳入维和部诸多工作计划之中。
Tras las consultas, los grupos de la sociedad civil han adoptado diversas medidas complementarias.
磋商过后,民间团体采取了若干后续行动。
El algodón es uno de los productos agrícolas principales en diversos países menos adelantados.
棉花是一些最不发达国主要农产商品。
En diversas economías de África hay en marcha también ejercicios de reevaluación.
一些非洲国也在进行重新估价活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vestían prendas muy diversas confeccionadas con pieles de animales, que les protegían del clima frío.
他们穿用动物皮毛做成的各式抵御寒冷。
Existen también diversas actuaciones en el Instituto Cervantes de Madrid y exposiciones especiales.
马德里的塞万提斯学院也会举办各种活动,很多地方会举办特殊的展览。
Allí encontramos también el Palacio de los Condes de Jaruco que cuenta con diversas galerías.
这里还坐落着哈鲁科伯爵宫,内有许多画廊。
Cuba es una isla más diversa que sólo hermosas playas y autos clásicos.
古巴是一个多元化的岛国,它不仅拥有美丽的沙滩和经典的老爷车。
Como dato curioso, muchos de nuestros aromas vienen de sitios muy diversos.
有趣的是,我们的许多香料都自不同的地方。
El mundo está poblado por distintas culturas con prácticas y creencias diversas.
地上存在着拥有不同习俗和信仰的多种文化。
El punto es que el español o el espanglish en los EE.UU. es demasiado diverso.
美国的西语,或者说espanglish太多样了。
Más tarde se comprobaron diversas irregularidades en el juicio, calificándolo como una farsa.
后在审判中发现许多违法乱纪行为,将其归为闹剧。
Para comerlas, la gente las enrolla para envolver pedazos de carne o diversas legumbres.
吃的时候, 把饼卷起,包上肉丁或各种豆子。
Esta tipología tiene en cuenta las diversas personalidades de los introvertidos.
这是根据内向者的不同个性分类的。
Firmó un contrato con él inmediatamente y tras diversas audiciones fueron llegando los demás miembros.
并立即与他签了合同,之后才面了其余的成员。
Proveemos de diversos servicios a nuestros huéspedes para que puedan sentirse cómodos en nuestro hotel.
我们给客人提供多种多样的务,让他们住的诚心如意。
Imagino que estáis aquí por diversas razones.
我想,你们这里都有各自的原因。
Diversos tamices los separan por tamaño y un escáner óptico los separa por color.
各种筛子根据大小将豆子分开,一台光学扫描仪再根据颜色分类。
Las habilidades de los habitantes de cualquier pueblo eran bien diversas.
任何地方人们的能力都五花八门。
Preciosa se acercó y vio a unos caballeros que paseaban o jugaban a diversos juegos.
普莱西奥莎走了过去,她看见了一些骑士,他们有的在散步有的在玩各种游戏。
Llegaron muebles, pintores y electricistas; recibí paquetes, instrumentos de trabajo y pedidos diversos sin fin.
家具陆续运到了,油漆工和电工进进出出。我不断地收到包裹、缝纫工具,还有其他一些订购的东西。
Este nombre proviene de la lengua guaraní aunque su interpretación tiene diversas teorías.
这个名字自瓜拉尼语,但对其解释有多种说法。
Las razones son diversas, pero una de ellas es la forma en la que hablamos.
原因有很多,但其中一点就是我们的说话方式。
Ensayé diversas explicaciones; no me bastó ninguna.
我图寻找各种解释,但都不能使我满意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释