有奖纠错
| 划词

Se mostró dolencia al ver pobre chico.

当他看到那个可怜时表现得很冷漠

评价该例句:好评差评指正

Pedro es un joven diminuto de 34 años, que sufre de una dolencia hepática crónica.

佩德罗是一个34岁年轻人,就患上了慢性肝病。

评价该例句:好评差评指正

Puede existir una "discapacidad" incluso sin que haya pruebas de limitaciones físicas u otras dolencias.

甚至在没有身体限制其他疾病时也可能存在“缺陷”

评价该例句:好评差评指正

La salud es el estado de completo bienestar físico, psicológico y social y no la mera ausencia de enfermedad o dolencia.

健康不仅是指不生病不患有任何症状,而且还指完整身体、心理和社会福祉状态

评价该例句:好评差评指正

Estas trabajadoras proporcionan servicios médicos a los niños y asesoramiento general en materia de nutrición, planificación familiar y tratamiento de dolencias menores.

这些保健工作者提供儿童保健、营养、计划生育和病治疗等服务。

评价该例句:好评差评指正

El abogado observa que la dolencia de columna ya se le había diagnosticado en Suecia al autor como una afección de gravedad moderada.

7 律师争辩说,申诉人在瑞典时已经有医生为他腰病做了诊断,认为情况不太严重。

评价该例句:好评差评指正

El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.

这个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗病挺管用。

评价该例句:好评差评指正

Unos 30 niños palestinos encarcelados en Israel han contraído enfermedades y no han recibido un tratamiento adecuado; el 41,6% de sus dolencias eran consecuencia directa o indirecta de su encarcelamiento12.

大约30名被以色列关押巴勒斯坦儿童患病,得不到很好治疗;41.6%疾病是由于被关押造成

评价该例句:好评差评指正

El Comité asimismo observa que el juez que examinó el caso explicó en su sentencia los motivos por los que consideró como no probado que la dolencia padecida por la autora tuviera su causa en el trabajo.

委员会还注意到,审理该案法官在裁决中解释了他为何认为,提交人遭受创伤与工作有关一事没有得到证明。

评价该例句:好评差评指正

Si un hombre tiene una enfermedad terminal o una dolencia que probablemente empeore e invoca una causa para la separación irrevocable de su esposa sin el consentimiento de ésta y después muere como consecuencia de esa enfermedad o dolencia mientras la mujer está en su período de espera, ella lo heredará, siempre que conserve su capacidad jurídica para heredar desde la fecha del divorcio hasta el día de la muerte del hombre.

如果一位男病入膏肓者处于有可能恶化情形并且在未征得妻同意情况下提出与其实施不可撤消分居理由,然后在妻等待期死于此种疾病情形,妻有权继承他遗产,条件是妻从离婚到丈夫死亡期间有资格继承。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闰年, 闰日, 闰余, 闰月, 润笔, 润肤剂, 润肤油, 润滑, 润滑的, 润滑剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Afortunadamente, es una dolencia temporal que se resuelve a medida que la hinchazón disminuye.

幸运的是,这是一种暂性的疾病,会随着炎症的消退而消失。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年4月合集

El experto de la OMS, Tarik Jasarevic, afirmó que deben esperarse reapariciones periódicas de la dolencia.

世卫组织专家贾萨瑞维奇称,要持与该病情的媒体报道

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

O sea, son dolencias, problemas físicos que tenemos, que son típicos de la edad, típicos de la vejez.

或者说,它疾病,是我们的身体机能问题,是典型的老龄化,典型的老年问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

El stress generó en ella una dolencia crónica en la vista.

压力给她带来了慢性眼部问题

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En general, los doctores siempre se limitaban a atribuir cualquier dolencia a su peso.

一般来说,医生总是将任何疾病归咎于体重。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Es una dolencia algo rara, nerviosa, acompañada de enajenación mental.

这是一种有点奇怪的神经疾病,伴随着精神疏离。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

¿Se le critica por su capacidad política, sus dolencias físicas o simplemente " por viejo" ?

你是因为你的治能力、你的身体疾病,还是仅仅因为“老了”而受到批评?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

Dolencias como cardiopatías, neumopatías, accidentes cerebrovasculares y diabetes siguen siendo con diferencia las principales causas de mortalidad.

诸如心脏病、肺病、脑血管意外和糖尿病等疾病仍然是导致死亡的主要原因。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语

6 de cada 10 adolescentes de entre 13 y 15 años tienen alguna dolencia de espalda que probablemente empezó a sembrarse en primaria cargando libros.

在13到15岁的青少年之中,10个里面有6个都背痛,很可能是由于他们携带的书导致的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sus dolencias de viejo, que él soportaba mejor que sus contemporáneos porque las conocía desde joven, lo acometieron todas al mismo tiempo.

他的旧病比他的同更能忍受,因为他从小就知道这些病,但这些病同袭击了他。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al principio, se lo ofrecía para dolencias por su gusto amargo, como molestias estomacales, pero al endulzarlo con miel, azúcar o vainilla se transformó en un popular manjar en la corte española.

起初,由于它的味道很苦而被用于诸如,胃部不适等的疾病,但加入蜂蜜、糖或香草让它变甜后,它就成了西班牙宫廷中流行的美味。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Para tener un diagnóstico adecuado su médico o especialista debe hacer un seguimiento de los síntomas, descartando otras posibles causas para este aplanamiento emocional, tales como dolencias físicas, problemas de tiroides o desnutrición.

为了作出正确的诊断,您的医生或专家必须监测你的症状,排除其他可能导致这种情绪平淡的诱因,例如身体疾病、甲状腺问题或营养不良。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero la dolencia del secretario del Consejo empeoró tanto que contar con un secretario privado se convirtió en una necesidad inaplazable, y al final el joven ya no pudo seguir negándose.

但议会秘书的病情严重恶化, 私秘书成了当务之急,最终年轻无法再拒绝。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Pero tan pronto como surgía un lance desagradable con su mujer o algún fracaso en su trabajo oficial, o bien recibía malas cartas en el vint, sentía al momento el peso entero de su dolencia.

要是同妻子发生争吵,公务上不顺利,打牌输钱,他立刻感到病情严重。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年4月合集

Hasta el momento se reportan la muerte de siete personas , en lo que constituye el primer retorno de la dolencia desde que el brote original fue declarado como terminado en ese país de África Occidental a finales del año pasado.

截至目前,已有7例新增死亡病例,其中包含在去年年末该东非国家已宣布病情可控并已除灭之后的首例重发病例。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La agitación y las lágrimas le dieron a Elizabeth un dolor de cabeza que aumentó por la tarde, y sumada su dolencia a su deseo de no ver a Darcy, decidió no acompañar a sus primos a Rosings, donde estaban invitados a tomar el té.

她越想越气,越气越哭,最后弄得头痛起来了,晚上痛得更厉害,再加上她不愿意看到达西先生,于是决定不陪她的表兄嫂上罗新斯去赴茶会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Esta enfermedad puede derivar en otras dolencias como hipertensión o diabetes.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ha leído sobre dolencias como esta, pero nunca había visto una.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Sea cual sea la dolencia que tengas, el sueño tiene una receta para ofrecer.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Cuando llegó a este refugio, sufría agorafobia, fotofobia, trastornos para socializar, dolencias propias de un humano.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撒旦引起的, 撒刁, 撒肥机, 撒粉, 撒哈拉沙漠, 撒欢儿, 撒谎, 撒娇, 撒娇的, 撒开,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接