有奖纠错
| 划词

Los efectos sobre nuestras operaciones humanitarias han sido dramáticos.

人道主义行动所受的影响十分严

评价该例句:好评差评指正

Los problemas complejos y dramáticos que encara el mundo suponen una pesada carga para la administración pública.

面临着各种复杂、巨大的挑战,给公共行政造成沉的负担。

评价该例句:好评差评指正

El término “regímenes especiales”, menos dramático, proporcionaría un marco adecuado para hacer frente a la nueva cuestión de las cláusulas de desconexión.

制度”的说法较少戏剧性,可对处理不连贯条款的新问题提供足够的框架。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.

首先是犹太人的牺牲,这是一个可悲例子,它说明我们人类会彼此带来的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la crisis afectó gravemente a todos los sectores de la población, sus efectos más dramáticos se registraron entre las mujeres y los niños.

尽管这场危机对所有人口部分产生了严影响,但其最恶劣的影响在妇女和儿童中最明显。

评价该例句:好评差评指正

El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.

洛古阿莱最近的严事件表明安全局是多么动荡,以及暴力多么容易进一步升级。

评价该例句:好评差评指正

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民众提供的情报消息急剧增多,这一点十分要,因为它说明民众日益排斥叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正

Un caso particularmente dramático es el de los internados en Canadá (Residential Schools), cuyo propósito fue, durante muchos años, de impedir la continuidad de las culturas de las Primeras Naciones.

一个突出的例子是加拿大的住宿学校,多年来处心积虑地破坏第一部落文化的继续存在。

评价该例句:好评差评指正

La categoría temática relativa a la trata de personas fue creada en respuesta a las numerosas solicitudes procedentes de países destinatarios y donantes, que parecen estar particularmente interesados en este fenómeno sumamente dramático.

人口贩运专题组是对受益国和捐助国无数次请求做出的一个响应,它们对于这个引人注目的现象似乎感。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se analiza la necesidad de reducir y eliminar la pobreza generalizada, debería prestarse atención al hecho de que la pobreza es un fenómeno económico y social con efectos particularmente complejos y dramáticos sobre las familias, a las que deberían darse todas las oportunidades para desarrollar sus capacidades y posibilidades de autoayuda.

在考虑如何减少和消除广泛的贫穷时,应注意贫穷的社会和经济现象带给家庭的影响复杂和剧烈,应使家庭提高能力和自助的潜力以获得权力。

评价该例句:好评差评指正

Israel considera que los hechos dramáticos y positivos registrados sobre el terreno recientemente manifestados, a saber, nuestra separación de Gaza, el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y la cosecha palestina venidera, merecen una mirada nueva y valerosa de esperanza hacia el futuro y no una mirada hacia atrás llena de ira.

以色列感到,当地巨大和积极的事态发展,正如仅仅最近由我们从加沙脱离接触、拉法口岸协定以及即将到来的巴勒斯坦收获所表现出的那样,值得满怀希望地新勇敢地展望而不是满怀愤怒地黯然回顾。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, saludamos la inclusión de los cinco ámbitos prioritarios adicionales, a saber, la repercusión mixta de la globalización sobre los jóvenes de ambos sexos; el uso y el acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones; el aumento dramático de la infección del VIH entre los jóvenes y las consecuencias de la epidemia para sus vidas; la participación de los jóvenes en conflictos armados, tanto cuando son víctimas como cuando son perpetradores; y el aumento de la importancia de los temas intergeneracionales en una sociedad que envejece.

因此,我们欢迎列入另外五个优先领域,即全球化对男女青年好坏参半的影响;利用和获得信息和通信技术;青年感染艾滋病毒人数激增和这种流行病对青年生活的影响;青年作为受害者和犯罪者参与武装冲突;以及在不断老龄化的社会中处理代间问题更为要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cochinería, cochinero, cochinilla, cochinillo, cochino, cochipilotl, cochiquera, cochite hervite, cochitril, cochizo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Y a lo mejor suena exagerado y van a decir que soy un dramático.

也许这听起来很夸张,他们还会说我是一个戏剧家。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En este contexto ocurre un suceso dramático.

在这一背景下一个戏剧性事件发生了。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我故事

No podía ni hablar, así que se la enseñé mientras le hacía gestos de lo más dramáticos.

我说不出话了,我把东西给他,动作十分夸张。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Bueno, ya está, no te pongas tan dramático...

“干吗这么一惊一乍

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Director del programa de arte dramático en la Universidad El Bosque.

我在博斯克大学担任戏剧术课程主任。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Andrew es educado. Estudió Arte Dramático en Estados Unidos. Quiere trabajar en el cine.

安德鲁在上学,他在美国学习戏剧术,他想从事于电影业。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El Caribe lo padece de modo dramático y no hay tiempo para esperar respuestas.

加勒比地区因此正遭受着痛没有时间等待答案。

评价该例句:好评差评指正
术小课堂

En 3 de mayo en Madrid el artista reflejó los dramáticos acontecimientos de aquella época.

在《1808年5月3日》中,戈雅反映了当时悲剧事件。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Creo que la película incorpora un elemento dramático que igual no estaba en mis otras películas.

我认为这部电影采用了我其他电影中没有戏剧性元素。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y es que los guionistas se basaron en numerosos elementos dramáticos de la famosa obra de Shakespeare.

编剧写作时候借鉴了许多莎士比亚剧作。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No tuve que oír más. Sólo que no fue como me lo había imaginado, sino aún más dramático.

不需要再往下听,我立刻就明白了。只不过事情发生得比我想象中更加戏剧化。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Un lugar que logra inspirarme a niveles impensados, dejándome llevar por los paisajes dramáticos y esa vibra isleña tan especial.

这里给了我未曾料想灵感,带给我如画般风景,让我陶醉在如此特别岛屿风情中。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Tuvo una carrera interesante en el teatro infantil, escribiendo textos dramáticos que al ser representados tuvieron mucho éxito en las tablas.

她在儿童戏剧领域工作历非常有趣,她撰写了一些剧本,在舞台表演时非常成功。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Quizás estéis pensando en casa: ¡qué dramático!

你可能在家里想:多么戏剧化啊!

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Su estilo clínico era tan dramático, que la sentencia final pareció benévola: el presidente tenía que someterse a una operación arriesgada e inevitable.

在宣布诊断结果时,医生态度让人如此紧张,以至于最后治疗方案显得轻描淡写:总统先生必须接受一次有风险手术。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Pues bien, a pesar de su importancia, hubo un momento dramático en el que la eñe estuvo a punto de desaparecer.

好吧, 尽管它很重要,但有一个戏剧性时刻, eñe 正处于消失边缘。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Eréndira y Ulises la contemplaban con un asombro creciente, a medida que el delirio se volvía más profundo y dramático, y la voz más íntima.

埃伦蒂拉与乌里塞斯惊奇地望着她, 祖母梦吃越发引人入胜了, 声音也更加好听。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Hemos visto el dramático ascenso de la ciencia, que ha ofrecido respuestas menos cómodas a preguntas sobre las que la religión tradicionalmente tenía el monopolio.

我们看到科学急剧崛起,它为传统上宗教垄断问题提供了不太舒服答案。

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

A lo mejor se me cayó alguna lagrimilla, no lo sé, fue un momento un poco dramático de mi vida, top 10 traumas.

也许我流了一滴眼泪,我不知道, 这是我生命中一个戏剧性时刻,十大创伤。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Y otra aclaración, a veces aceleramos la velocidad de los vídeos para obtener un efecto visual más dramático, no lo hemos hecho en el vídeo de hoy, la velocidad real de las atracciones es la que se ve en la pantalla.

还有一点,有时我们会加快视频速度,以获得更戏剧性视觉效果,但我们在今天视频里没有这样做,娱乐项目实际速度就是你在屏幕上看到那样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cocinar, cocinar {or} calentar en el microondas, cocinear, cocinería, cocinero, cocinilla, cocinita, cock-tail, cóclea, cocleado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接