有奖纠错
| 划词

Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.

这个局势使和平、社会融合与国家稳定受到峻考验。

评价该例句:好评差评指正

Ello ha puesto duramente a prueba a las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas de prestar servicios de protección.

这使得联合国的护人员穷于应付。

评价该例句:好评差评指正

Si bien “la medida de los Estados Unidos fue seguida en el período de guerra por otras partes en el Tratado”, fue duramente criticada por los comentaristas.

虽然“战争期间其他一些缔约国也跟随了美国采取的行动,” 但这一行动大受评注者批评。

评价该例句:好评差评指正

La falta de instalaciones sanitarias en número proporcional a la población es un problema que afecta duramente a las comunidades indígenas y a los grupos de ascendencia africana.

按人口比例计算缺乏卫生施是土著社区和非裔社区面临的难题。

评价该例句:好评差评指正

Israel continúa con la detención y encarcelamiento ilegal en sus prisiones de miles de palestinos, muchos de los cuales fueron duramente hostigados, sometidos a maltratos físicos e incluso torturados.

以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人受到的折磨,身体上的虐待,甚至是刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

Las personas, los grupos, los Estados y las naciones son víctimas de sus propias limitaciones cuando exploran el difícil mundo en el que viven, al que pertenecen y por el que trabajan duramente.

个人、团体、国家与民族在这个充满挑战的世界中探索的时候成为自己局限的牺牲者,他们存在于并属于这个世界,为其辛勤努力。

评价该例句:好评差评指正

La buena noticia es que el Gobierno ha demostrado voluntad de negociar —duramente, pero con seriedad— sobre la base de los principios relativos a la distribución de la riqueza y del poder que dieron lugar al Acuerdo de Paz de Naivasha.

一个好消息是明愿意按照产生《奈瓦沙和平协定》的有关分享权力和财富的原则而进行强硬的但却是肃的谈判。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo principal de esta asociación es utilizar el cricket para aumentar la concienciación del público respecto del VIH y el SIDA en el mundo de este deporte, en el que figuran algunos de los países más duramente afectados por la epidemia.

这一伙伴关系的首要目标,是利用板球提高板球运动界公众对艾滋病毒和艾滋病的认识,因为开展板球运动的国家之中有些正是这种流行病疫情最的国家。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Palacio: El pueblo de Ecuador presenta su profundo sentimiento de pesar y su solidaridad a las naciones del sudeste asiático, azotadas por el tsunami, así como a los hermanos del sur de los Estados Unidos, duramente golpeados por el huracán Katrina.

帕拉西奥总统(以西班牙语发言):厄瓜多尔人民谨向遭受海啸影响的东南亚国家,以及生活在美国南部、遭受“卡特里娜”飓风如此影响的我们所有的兄弟姐妹示最深切的同情和兄弟般的声援。

评价该例句:好评差评指正

Recordando que su país fue recientemente azotado duramente por el ciclón Jeanne, que destruyó viviendas, vías de comunicación e instalaciones portuarias, así como infraestructuras turísticas, en momentos en que el país redobla sus esfuerzos para redinamizar su economía, el orador celebra el espíritu de solidaridad demostrado por la comunidad internacional.

他回顾说多米尼加共和国刚刚遭受雅娜飓风的猛烈袭击,在国家快马加鞭地恢复经济之际,飓风摧毁了房屋、道路、港口施以及旅游施,在谈到这一情况时,他对国际社会所现出来的互助精神示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瞎忙乎, 瞎奶, 瞎闹, 瞎炮, 瞎说, 瞎指挥, 瞎诌, 瞎抓, 瞎子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西语第一册

Eran años de mucha privación. Faltaba comida constantemente. Todo el mundo trabajaba muy duramente para sobrevivir.

那是一个物资匮乏的年代。经常没得吃。所有人都要辛勤劳作维持生计。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Con todo, Bernat siguió trabajando duramente sin necesidad de que nadie lo azuzara.

总之,柏纳继续认命卖力干活,不用别人催促。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Santiago Abascal ha criticado duramente al Partido Popular: lo ha comparado con el PSOE de hace una década.

圣地亚哥·阿巴斯卡尔 (Santiago Abascal) 严厉批评了人民党:他将其与十年前的 PSOE 相提并论。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Las sequías fulminantes y las crecidas devastadoras están castigando ya duramente a las comunidades, las economías y los ecosistemas africanos.

日益严重的干旱和毁灭性的洪水已经对非洲社区、经济和生态系统造成了沉重打击。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

" Poner verde a alguien" es 'insultar, criticar duramente a una persona, normalmente a sus espaldas', pero sí, lo que significa es 'criticar duramente a alguien'.

“Poner verde a alguien”意思是“侮辱,严厉批评某人,通常是背后批评’,但确实,它的意思是“严厉批评某人”。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Cuando alguien nos critica muy duramente, por ejemplo, la de evidenciar que está siendo una crítica destructiva y decirlo claramente y de forma asertiva.

当有人非常严厉地批评我们时如, 我们可以指出这是一种破坏性的批评, 并明确而坚定地说出来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Fue entonces cuando Estados Unidos, apoyándose en su política exterior de " América para los americanos" , declaró la guerra a España y esta última salió duramente derrotada.

当时美国基于其“美洲归美洲人”的对外政策,向西宣战,西惨遭失败。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero sintió también la rigidez del hueso y otra vez pegó duramente al tiburón sobre la punta del hocico al tiempo que se deslizaba hacia abajo separándose del pez.

但他也感觉到坚硬的骨头,他就趁鲨鱼从那鱼身上朝下溜的当儿,再重重地朝它鼻尖上打了一下。

评价该例句:好评差评指正
Spanish - Como Pez en el Habla

De la misma manera y siguiendo este argumento, las personas zurdas (personas cuya mano dominante es la izquierda) fueron duramente castigadas  a lo largo de la historia.

同样, 按照这个论点,左撇子(惯用手是左手的人)在历史上受到了严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Una cita de la que se desmarcan en Moncloa, dicen que Díaz ha ido a Bruselas sólo en nombre de Sumar y que critican duramente PP y VOX.

他们在蒙克洛亚与这一任命保持距离,他们说迪亚兹只是以苏马尔的名义去了布鲁塞尔, PP 和 VOX 对了严厉批评。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年4月合集

Si bien hace más de un mes que se conoció la propuesta del Poder Ejecutivo, la cual fue duramente criticada por la oposición y académicos, ahora quedó oficializada.

尽管政部门的提议在一个多月前就已为人所知,并遭到反对派和学术界的严厉批评,但现在它已成为正式文件。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Según algunos testimonios fue duramente golpeada durante su detención y traslado al centro de Vozara, donde entró en coma y murió en el en el hospital el 16 de septiembre.

根据一些证词, 她在被捕和转移到 Vozara 中心期间遭到毒打,9 月 16 日她在那里陷入昏迷并在医院死亡。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Significa que el Escapismo debe ser tan duramente perseguido y castigado como la pertenencia a la Organización Terrícola-trisolariana; que al primero que se le ocurra construir un arca de Noé le mandarán un misil guiado.

“他是说对付想逃亡的要像对付ETO一样,谁造诺亚方舟就用导弹把谁打下来。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Y es que Shakira, en su última canción, habla de forma muy clara, de forma muy honesta, sobre su ruptura sentimental con Gerard Piqué, que es un futbolista español y le critica muy duramente.

正是夏奇拉在她的最新歌曲中非常清晰、非常诚实地谈到了她与西足球运动员杰拉德·皮克的浪漫分手,并非常严厉地批评了他

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Gracias a las tareas de limpieza, 15 días después, solo hay pequeñas zonas aisladas de contaminación; sin embargo, el impacto en la vida silvestre y los recursos naturales " ha afectado duramente a las comunidades locales" .

由于清洁任务, 15 天后,只有很小的孤立区域受到污染;然而,对野生动物和自然资源的影响“对当地社区造成了沉重打击” 。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La mujer, madre de la menor, ha declarado que era su expareja, el otro acusado, quién maltrataba a Laia y a sus otros tres hijos, mientras que el hombre ha dicho que era ella quién les castigaba duramente.

这名未成年人的母亲声称,虐待莱亚和她其他三个孩子的是她的前伴侣, 即另一名被告,而这名男子则表示, 是她严厉惩罚了他们

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El martes 4 de julio, un grupo de enmascarados agredió y golpeó duramente a la pareja, poco después de que llegaran a Chechenia para cubrir el juicio de Zarema Musaeva, la madre de los opositores exiliados que desafiaron al dirigente checheno Ramzan Kadyrov.

7月4日星期二,一群蒙面男子袭击并毒打了这对夫妇,就在他们抵达车臣报道对挑战车臣领导人拉姆赞·卡德罗夫的流亡反对者的母亲扎雷玛·穆萨耶娃的审判后不久。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Macron ha condenado duramente la acción de los violentos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Una decisión que las ONG han criticado duramente.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La discusión que ha criticado duramente Rubuiales esta mañana.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


峡湾, , 狭隘, 狭隘的看法, 狭槽, 狭促的, 狭缝, 狭路相逢, 狭小, 狭小的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接