El rock surgió con fuerza en la década de los sesenta.
摇滚在六十年代出现。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成于上世纪70年代。
Durante décadas,América Latina ha visto hacia Asia con envidia.
几十年来,拉美一直羡慕着看着亚洲。
En la última década de esté siglo la ciencia ha adelantado mucho.
在本世纪的最后十年科学进步了很多。
La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.
现行的各项战略是执行局十多年前批准的。
Ese sistema se ha visto considerablemente debilitado durante la última década.
在过去数十年内,苏丹司法系统削弱。
Esta cifra se ha reducido considerablemente a lo largo de las últimas décadas.
这些数字在过去的几十年中大幅下降。
Las últimas décadas han sido testigo de los titánicos y estremecedores cambios operados en China.
近几十年来, 中国发生了翻天覆地的化。
En la última década la naturaleza de los conflictos ha variado sustantivamente.
在过去十年里,冲突性质发生了极大化。
El paso de la década y la repetitividad de la situación hoy parecerían desalentadores.
十年过去了,今天复地审议这一局势人灰心丧气。
Es cierto, las Naciones Unidas han sido clave en la historia de las últimas décadas.
当然,联合国在过去几十年的历史中确实发挥了关键作用。
Muchos sistemas de salud han sido descuidados y sufren de más de dos décadas de subinversión.
许多医疗保健系统不受视,二十多年来得不到充足的投资。
En el Ecuador de la última década los pueblos indígenas constituyen una importante organización social y política.
土著人民在厄瓜多尔最近十年中,成为我国社会和政治生活的要构件。
Su fracaso radica en que permanezca durante décadas y cree dependencia de las estructuras nacionales con respecto al sistema internacional.
如果联合国在那里驻留几十年,造成国家机构依赖国际体系,那么它就失败了。
África es el único continente en el que la producción de alimentos ha disminuido significativamente en las últimas dos décadas.
非洲是过去20年来粮食生产大幅度减少的唯一大陆。
La utilización de las minas antipersonal era generalizada y en las últimas décadas del siglo XX había aumentado de manera exponencial.
在二十世纪最后几十年中,杀伤人员地雷的使用一度相当普遍,并明显增加。
En la última década se habían establecido varias alianzas de ese tipo para hacer frente a las necesidades de los pobres.
在过去十年中,一些公――私伙伴关系建立起来解决穷人的保健需要。
Los factores que impulsan las salidas de IED en algunos países en desarrollo se encuentran en estado embrionario desde hace décadas.
几十年来推动外向外国直接投资的因素在某些发展中国家一直处于萌芽状态。
En las dos últimas décadas más de 200 millones de personas se han visto afectadas en promedio cada año por desastres.
过去20年来,平均每年受灾害影响的有2亿多人。
Debemos preguntarnos qué queremos de las Naciones Unidas, cómo queremos que trabajen y para qué queremos que existan durante las próximas décadas.
我们应该向我们自己发问,我们希望从联合国得到什么,我们要其发挥什么样的作用,以及我们希望在今后数十年里它存在目的是什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El error se siguió replicando década tras década hasta 2012.
一错误直到2012年才被改。
Incluso personas que llevan viviendo en España décadas, tienen un poco de acento.
甚至有些在西班牙住了几十年的人,也会有一点点口音。
Y así continuaron las premiaciones para mujeres en la década del 90.
90年代女性仍然在获奖。
Ante semejante potencia que se había creado en unas pocas décadas, los palestinos poco podían hacer.
面对样一个在几十年间建立起来的强国,巴勒斯坦人几乎无能为力。
Saltamos entonces a una nueva década y llegaron más cambios. Todos juntos, imprevistos, casi al montón.
我们一下子进入了一个新时代,更多的变化让人应接不睱,一个接一个地,始料不及地,都赶到一起了。
Venir cada día durante cinco años en la década de los noventa a esta Facultad deja huella.
在90年代的那五年时光,我们每天都要来,那时光早已刻在我们的记忆。
Y claramente diferente de lo que sucedió en el resto de Europa en la década de 1900.
当然和1900年在欧洲其他地区发生的不同。
En las últimas décadas, el desarrollo ha pasado una elevada factura medioambiental al Himalaya.
近几十年来,经济发展已经过度消耗了喜马拉雅山的环境。
La década de los 60 se caracteriza por una literatura experimental.
实验性文学是60年代的特点。
Incluso en la década del 90 se mantenía en la cartografía oficial.
直到90年代它还是墨西哥官方地图中的一员。
Aquí tienes todo lo que necesitas saber sobre esta secuela que lleva una década en preparación.
有你需要知道的关于部经历了十年的续集的一切。
La temperatura promedio del mundo ha acelerado su aumento en las últimas décadas.
近几十年来全球平均气温增速明显加大。
Tenemos que terminar, de una vez y para siempre, con seis décadas de violencia y conflicto armado.
我们必须一劳永逸地解决六十年以来的暴力和武装冲突。
En la década de 1960, el psicólogo Hans Eysenck sumó a las ideas de Carl Jung.
在20世纪60年代,心理学家汉斯·艾森克对卡尔·荣格的观点进行了补充。
Toda esta vivencia de la niñez le sirvió de inspiración para escribir su obra maestra unas décadas después.
段童年经历成为了他几十年后写出杰作的灵感来源。
Hasta hace unas décadas, los latinos de Europa se sentían reconocidos por la palabra " latino" .
直到几十年前,欧洲的拉丁裔还对“latino”颇为认可。
El tema medioambiental va a ser el motor del desplazamiento de poblaciones en las décadas por venir.
环境问题将成为未来几十年人口迁移的原因。
Aunque durante décadas la escala se ha refinado y expandido, en términos generales establece cuatro categorías distintas.
尽管数十年以来,该量表不断完善和扩大,但它大致确定了四种不同类型。
A pesar del retraso dilatado aún más por la pandemia se espera que el monumento se termine en esta década.
尽管其工程由于全球新冠疫情而大大推迟,但圣家堂仍有望在未来十年内完工。
Por esa capacidad se popularizó hace unas décadas como un producto sano, ya que evitaba el consumo excesivo de azúcar.
因此,它在几十年前作为一种健康产品开始流行,因为它避免了过量摄入糖分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释