有奖纠错
| 划词

Los hechos son más elocuentes que nada.

事实是最雄辩的.

评价该例句:好评差评指正

Los ataques recientes en Londres y Sharm el-Sheikh son testimonios elocuentes de ello.

伦敦和沙姆沙伊赫最近发生的恐怖主义袭击,就是有力的证明。

评价该例句:好评差评指正

Resulta elocuente que las instituciones de Bretton Woods no hayan impugnado el estudio de Oxfam.

布雷顿森林机构显然没有对乐施会的研究结果表示异议。

评价该例句:好评差评指正

Muchas gracias por su elocuente presentación.

我非常感谢你令人鼓舞的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Habla con términos elocuentes

他讲话有说服力.

评价该例句:好评差评指正

Puede ser captada fácilmente por la ciudadanía y las autoridades elegidas y es un elocuente símbolo retórico.

种目较易为公民和民选官员所了解,也是可以用豪言壮语宣示的有力象征。

评价该例句:好评差评指正

Sesenta años después, la Carta de las Naciones Unidas sigue siendo un testimonio elocuente de los objetivos que unieron al mundo entonces y que continúan guiándonos e inspirándonos.

六十年后,《联合宪章》仍然有力地证实了当时使全世界团结在一起的各项目仍然指导和激励着我们。

评价该例句:好评差评指正

Todos podemos pronunciar discursos elocuentes con aparente fuerza moral, pero todos no tenemos la misma voluntad política ni el mismo coraje y poder para transformar nuestras palabras en hechos.

我们都有能力发表慷慨激昂的雄辩的演讲,但是我们并非都有同样的治意愿、勇气或实力来兑现承诺。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Chidyausiku (Zimbabwe) (habla en inglés): Esta mañana hemos escuchado elocuentes declaraciones con relación al embargo económico impuesto por los Estados Unidos en contra del pueblo de Cuba.

奇迪奥西库先生(津巴布韦)(以英语发言):今天上午,我们听到了各方关对古巴人民实施经济封锁问题的有力发言。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la OMS formuló una elocuente declaración sobre la “función esencial y destacada” del UNFPA en lo relativo a la salud reproductiva en situaciones de emergencia y de crisis humanitaria.

卫生组织代表就人口基金在应急和人道主义环境下生殖健康问题上发挥的“关键牵头作用”作了感人的发言。

评价该例句:好评差评指正

Un miembro permanente del Consejo de Seguridad no debería limitar su contribución al mantenimiento de la paz a una retórica elocuente al tiempo que se abstiene de aportar los soldados necesarios como garantía de su palabra.

安全理事会的常任成员对维持和平的贡献不应只限华丽的词藻,不提供必要的部队本来兑现其承诺。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores que me han precedido en esta tribuna han presentado de manera elocuente todos los objetivos de desarrollo del Milenio, las esperanzas que han despertado, y el anhelo de todos de alcanzar los resultados deseados.

前面的发言者很有说服力地谈到了千年发展目,谈到提出的各项希望以及决心实现既定成果的种种愿望。

评价该例句:好评差评指正

En mi opinión, la Comisión sostiene de manera elocuente y contundente que la remisión a la Corte Penal Internacional es el mejor medio de poner coto a las violaciones actuales y evitar que se repitan en el futuro.

我认为,委员会雄辩和有力地表明,将此案提交际刑事法院是制止目前暴力活动和防止今后暴力活动的最佳手段。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Amolo (Kenya) (habla en inglés): Deseo expresar mi agradecimiento al Magistrado Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, por su exposición elocuente y lúcida sobre las actividades que ha desarrollado la Corte durante el año pasado.

阿莫洛先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢际刑事法院院长菲利普·基尔希法官就法院过去一年活动所作的雄辩而明晰的介绍。

评价该例句:好评差评指正

La falta de toda referencia al compromiso de poner fin a la impunidad o de todo reconocimiento del aporte central de la Corte Penal Internacional a ese objetivo es uno de los varios silencios elocuentes en el documento final de la cumbre.

完全没有提到对结束有罪不罚现象的承诺,也完全没有指出际刑事法院对个目的核心作用是我们的首脑会议结果文件的几个最明显缺陷之一。

评价该例句:好评差评指正

Todos esos hechos y realidades demuestran de manera elocuente que el proyecto de resolución, incluso si se aprobara con el apoyo de la mayoría de la Asamblea, no tendría la exaltada autoridad ni la legitimidad de una resolución de la Asamblea General.

所有事实和现实雄辩地表明,该决议草案即使因多数支持而获得大会通过,也无法享有大会决议的崇高威严和合法性。

评价该例句:好评差评指正

Un país que queda al norte del nuestro fue sumamente elocuente respecto de no usar el veto en el caso de la responsabilidad de proteger, un ámbito en que ese país ha desempeñado un papel importante mediante la organización de numerosos cursos prácticos.

我们北方的一个家在谈到保护责任的情况下不使用否决权时口若悬河,在方面,该最近在组织若干研讨会中发挥了领导作用。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que nos hayamos reunido hoy aquí, tras la reunión del Consejo de Paz y Seguridad, es testimonio elocuente de nuestra decisión común de promover y mejorar la coordinación y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales y subregionales.

在和平与安全理事会举行会议之后,我们今天聚在里,清楚表明了我们共同决心促进和加强安全理事会与区域和次区域组织之间的协调与合作。

评价该例句:好评差评指正

Los Jefes de Estado o de Gobierno de la CARICOM, reunidos en febrero de este año, señalaron que la detención indefinida de los dirigentes y activistas de Lavalas, cuyo ejemplo más elocuente es el de la detención del Sr. Neptune, sólo puede considerase como una detención arbitraria por motivos de afiliación política.

今年2月聚会的加共体家元首和府首脑宣布,无限期拘留拉瓦拉斯治组织领导人和活动分子——拘留内普蒂纳先生是最明显的例子——只能被解释为基治派别的任意拘留。

评价该例句:好评差评指正

Presidente. Las posiciones que ha adoptado el grupo Unidos por el consenso con respecto a esta cuestión son bien conocidas y no es necesario que me extienda al respecto puesto que el Embajador Akram y otros muchos de mis colegas han sido muy elocuentes con respeto a la cuestión.

“团结谋共识”集团在个问题上采取的立场是众所周知的,我没有必要对立场作进一步阐述;阿克兰大使和我的许多其他同事在个问题上已经做了非常有力的阐述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无碍大局, 无把握, 无把握的, 无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际, 无边无际, 无边无际的, 无变化的, 无辨识能力, 无柄的, 无柄叶, 无病呻吟, 无补, 无不, 无不完备之处, 无才干, 无才干的, 无差别的, 无产阶级, 无产阶级的, 无产阶级专政, 无产者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

论语

Sin embargo, en el templo de sus antepasados y en la corte, su discurso era elocuente, aunque circunspecto.

其在宗庙朝庭,便便言,唯谨尔。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El cuerpo habla de forma elocuente, pero hay que aprender a leerse el lenguaje.

身体,但你必须学​​阅读语言。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Lo que significa que esto puede ser difícil de llevar a cabo, aunque es una elocuente manera de detectar a un mentiroso.

意思,这运用起来比较困难,虽然这一种非常有服力的方法。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se explicaba bien, pero no sólo de su amor tenía que hablar, y no fue más elocuente en el tema de la ternura que en el del orgullo.

得很动听,除了倾诉爱情外,又把其他种种感想也源源本本出来了。他一方面千言万语地表示深情密意,但另一方面却又了许许多多傲慢无礼的

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Eco era una hermosa ninfa y además chistosa y elocuente, por lo que Zeus la llevaba para que entretuviera a Hera y así él poder hacer de las suyas.

一位美丽的仙女,此外还很爱笑,能道,因此宙斯让她去应付赫拉,这样他就可和其他仙女游玩。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y a principios del Siglo Veinte el Rey Jorge Sexto de Reino Unido, aterrado de hablar en público, recurrió a un logopeda para entrenar su habla y poder declararle la guerra a Alemania de forma elocuente.

而在二十世纪初,英国国王乔治六世,因为害怕公开讲,求助于语言治疗师,训练他的演讲,便他能雄辩地对德国宣战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无礼貌的, 无礼言行, 无理, 无理的, 无理行为, 无理取闹, 无理性的, 无理由的, 无理指责, 无力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接