有奖纠错
| 划词

Los embates de la naturaleza no discriminan entre pobre y ricos, desarrollados o menos desarrollados, para asestar demoledores golpes a los seres humanos y a la infraestructura.

大自然的袭击分贫富、达,对人类和基础设施实行毁灭性的打击。

评价该例句:好评差评指正

Para comenzar, deseo transmitir las condolencias y la solidaridad del pueblo de Buthán a los Estados Unidos en sus esfuerzos por recuperarse de los embates del huracán Katrina.

首先,我要对正在努力从“卡特琳娜”飓风造成的巨大破坏中恢复的美国表示丹的同情和声援。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.

去年,许多加勒国家受到飓风的袭扰,东加勒国家格林纳达在年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la furia de la naturaleza no distingue entre países en desarrollo y desarrollados, las consecuencias de la serie de desastres naturales de los últimos años refleja como nunca la grave crisis subyacente en la agenda de desarrollo sostenible internacional que enfrentamos los países del tercer mundo, quienes sufrimos del embate de las injustas condiciones que se derivan del orden internacional vigente, que actúan en detrimento de la capacidad nacional de responder de manera inmediata a los enormes retos que plantean los efectos de los desastres naturales.

虽然大自然的暴虐并区分展中国家和达国家,但近年列自然灾害的后果,以往任何时候都更加清楚地反映了国际可持续展议程所陷入的严重危机。 这是第三世界国家面临的危机,当前国际秩序的公正状况令它们深受其害,这国际秩序损害了它们对自然灾害的巨大挑战迅速作出反应的国家能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


duomesino, dúplex, dúplica, duplicación, duplicado, duplicador, duplicar, duplicativo, dúplice, duplicidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Hicieron frente a los primeros embates del virus en situaciones extremas y también de desbordamiento en algunos de nuestros hospitales.

在极端情况下,面对病毒和医院过载的困境,当其

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Gran parte de aquella obra sigue en pie y ha sobrevivido miles de años el embate de un medio ambiente que derrumbaría edificios modernos.

其中大部分作品仍然屹立不倒,并且在数千年的环境击中幸存下来,而这种环境可能会导致现代建筑倒塌。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊

Los barcos livianos resistían mejor porque no sufrían tanto los embates del mar pero dos o tres de ellos se fueron a la deriva y pasaron cerca de nosotros, con solo el foque al viento.

小船的境况要算最好了,因为在海上小船容易行驶。但也有两三只小船被风刮得从我船旁飞驰而过,船上只剩下角帆而向外海飘去。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊

Deduje que, posiblemente, al desatarse la tormenta, el barco se había encallado y los embates del mar debieron ser tan fuertes y tan constantes, que aquellos pobres hombres, no pudieron resistir y se habían ahogado como si estuviesen bajo el agua.

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年1月合集

Juntos por el Cambio va a bloquear el proyecto de juicio a la Corte: la mesa nacional de la coalición opositora se reunió vía Zoom y decidió trabar en la comisión y en el recinto el embate oficialista contra el máximo tribunal.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


duramadre, duramáter, duramen, duramente, durán, durando, Durango, duranguense, durante, durante la noche,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接