有奖纠错
| 划词

El autor más emblemático de la lengua castellana es Cervantes.

卡斯蒂利亚语言最具象征性作家是塞万提斯。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas son el caso más emblemático de la moderna sociedad de naciones.

联合国是现代国际社会最具象征意义例子。

评价该例句:好评差评指正

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD que debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议一项主要活动应得到加强,而且必须有坚实和可预础。

评价该例句:好评差评指正

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD y debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议一项主要活动应得到加强,而且必须有坚实和可预础。

评价该例句:好评差评指正

La sola advertencia de este hecho nos obliga a reconocer que para los hambrientos del tercer mundo no quedó ni siquiera la libertad, menos aún la igualdad y fraternidad emblemáticas de la Revolución Francesa de hace dos siglos.

这个事实存在迫使我们承认,第三世界穷人没有自由,更没有作为200年前法国革命象征平等与博爱。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Pisagih (Nigeria), refiriéndose a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en nombre del Grupo de Estados de África, dice que la Misión es una operación emblemática, con un personal formado por hombres y mujeres entregados a su labor.

Pisagih先生(尼日利亚)就联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)代表非洲集团发言,他说特派团是由献身男子和妇女组成最重要行动。

评价该例句:好评差评指正

La crisis provocada por la pesca con palangre es emblemática del daño sistémico que está causando la pesca industrial no regulada en una nueva economía global, cada vez menos regulada, en la cual se alienta a los países a agotar los recursos del océano que compartimos a fin de generar productos básicos para su exportación a los mercados de los países ricos.

在日益无管制新兴全球经济中,各国倾向于用尽属于自己那部分海洋,得到向富裕市场出口商品,延绳捕鱼带来危机正是这种背景下无管制工业捕鱼所造成系统性破坏一个例子。

评价该例句:好评差评指正

La pesca industrial con palangre es emblemática de una práctica de pesca destructiva cuya prohibición han recomendado la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el informe de síntesis de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio de las Naciones Unidas y dos comités consultivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), además de unos 900 científicos de 83 países y 230 organizaciones no gubernamentales de 54 países.

工业延绳捕鱼是其中一种毁灭性渔捞方法,曾建议禁止这种做法有:联合国大会、可持续发展问题世界首脑会议、《生物多样性公约》、联合国千年生态系统评估综合报告和联合国粮食及农业组织(粮农组织)两个协商委员会,此外还有83个国家大约900名科学家和54个国家230个非府组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拉各斯, 拉关系, 拉管, 拉后腿, 拉祜族, 拉花, 拉簧, 拉架, 拉脚, 拉紧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Podcast de ProfeDeELE

¿Sabías que el ajolote es uno de los animales más emblemáticos del país?

你知道美西螈是墨西哥最具象征的动物之一吗?

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Otro símbolo muy emblemático son Los Gigantes de Pamplona, con sus 153 años de historia.

还有一个标志的象征就是潘普洛纳巨人,已经有153年的

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En esta ciudad existió una de las cárceles más emblemáticas a principios del siglo 20.

这个城市曾经是20世纪初最具象征意义的监狱之一的所在

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Para verlo, basta una pequeña caminata por el centro, que alberga algunos de sus edificios más emblemáticos.

要参观这座城市,在市中心走一走就够,那里有最具代表的一些建筑。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

En el emblemático Museo del Prado, no hay las habituales filas de personas.

标志的普拉多博物馆门前,已经没有昔日的人山人海。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Hoy os vamos a contar algunas curiosidades de este emblemático monumento.

今天我们就来讲讲这个标志的建筑物的一些奇闻异事。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La lista de platos emblemáticos de Córdoba está lejos de ser corta.

多瓦的标志美食不胜枚举。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Está localizada en la región más emblemática del Tubo, delante del Champi, y por eso suele estar casi siempre abarrotada.

它位于el Tubo区最具标志的区域,就在el Champi前面,因此这里几乎总是挤满人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El edificio fue diseñado por I. M. Pei, quien también diseñó la emblemática pirámide del Museo del Louvre.

该建筑由贝聿铭设计,他还设计卢浮宫博物馆的标志金字塔。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Un poco más al este, en la India, nos encontramos otro de los monumentos más emblemáticos del mundo, el Taj Mahal.

再往东走,到印度,我们会碰到另一个在这世界上最具标志的古迹,泰姬陵。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El lago Yellowstone es otro lugar emblemático.

黄石湖是另一个标志

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Lugares emblemáticos como hidrantes y árboles que tienen mensajes de quiénes pasaron, qué comieron, y cómo se sentían.

标志方,如消防栓和树木,上面有关于路过的人、他们吃什么以及他们的感受等信息。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Me temo que sí -dijo el chófer-. Seguridad nacional. Los vehículos ya no pueden acercarse a los edificios emblemáticos. Lo siento, señor.

“恐怕不行, ”司机回答, “国土安全局的规定。现在不允许靠近标建筑停车。对不起, 先生。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Lo eligió como homenaje a la montaña Montserrat, que se ubica en Cataluña y es la más emblemática de esa región.

他选择它作为对蒙特塞拉特山的致敬,该山位于加泰罗尼亚, 是该区最具象征意义的山。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

La Romería Vikinga supone la puesta en escena, de una batalla entre galaicos y vikingos, en torno a las emblemáticas Torres del Oeste.

维京海盗节上会围绕着标志的西塔楼,重演加利西亚人和维京人的一场战斗。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Aunque no siempre el fútbol es justo, y ha habido varios equipos emblemáticos que, a pesar de haber hecho merecimientos, se quedaron sin su título.

足球并不总是公平的,也有几个标志球队,尽管当之无愧,但他们并没有得到冠军。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Una de las frases más emblemáticas del libro fue " Todo arte es más bien inútil" que intentaba transmitir la idea de que el arte era un fin en sí mismo.

书最有代表的一句话是“所有的艺术都是相当无用的”,这句话试图表达艺术本身就是一种目的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque hay vino en todo el país, es especialmente emblemático el de la uva tempranillo de la Ribera del Duero, una región de Castilla y León que corre paralelo al río Duero.

尽管整个西班牙都生产葡萄酒,但是杜罗河畔的丹魄葡萄所酿造的酒最有代表,这片区属于卡斯蒂亚—莱昂自治区,位于杜罗河两岸。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Es considerado uno de los edificios más emblemáticos del s. XIX. Se visitan varias de las estancias, se realizan emisiones de radio y televisión y dan como obsequio un pequeño recuerdo para todos los visitantes.

这一宫殿被认为是19世纪最具代表的建筑之一。人们可以参观其中一些房间,还会举办电台和电视节目,为所有参观者赠送小礼品。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

ONUSIDA celebra que el Gobierno de Chile haya reconocido su responsabilidad en el caso emblemático de violaciones de los derechos de las mujeres que viven con VIH y que fueron esterilizadas sin su consentimiento.

联合国艾滋病规划署欢迎智利政府承认其在侵犯感染艾滋病毒妇女的权利并在未经其同意的情况下被绝育的典型案例中的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拉里奥哈, 拉力, 拉链, 拉拢, 拉美方言, 拉美裔美国籍的, 拉潘帕, 拉皮条, 拉平, 拉普拉塔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接