有奖纠错
| 划词

Emerge una peña en medio del lago.

湖中露出一块巨石。

评价该例句:好评差评指正

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现阴影那儿。

评价该例句:好评差评指正

Una contribuirá a la reconstrucción y la reconciliación en países que emergen del conflicto.

这一方面,我们要采取行动以同时设立这两个机构。

评价该例句:好评差评指正

Un submarino emergió repentinamente del mar.

一艘潜水艇突然浮出海面。

评价该例句:好评差评指正

La Organización que emerja de esta empresa común merecerá nuestro apoyo, nuestra defensa y nuestro sustento.

经过这一共同努力而塑造的联合国应得到我们的支持、捍卫和维护。

评价该例句:好评差评指正

Así que tenemos dos propuestas respecto de las cuales está emergiendo un consenso.

因此,我们有两项提案几乎就要达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados fallidos o en vías de fracasar y los que emergen de conflictos plantean grandes desafíos a la seguridad internacional.

崩溃或者已经崩溃的国家以及正冲突的国家对国际安全构成了巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生的去世格鲁吉亚无法挽回的损失;具备如此能力的一位领导人不每天都会出现的。

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner en práctica las lecciones del pasado y equiparnos para crear condiciones de paz a largo plazo en sociedades que emergen de conflictos.

我们必须把过去的经验教训用实际中,使我们自己有能力为正冲突的各国社会的期和平创造件。

评价该例句:好评差评指正

Hace mucho tiempo que las Naciones Unidas vienen esforzándose por reducir el riesgo de que las naciones que emergen de conflictos vuelvan a recaer en un estado de conflicto.

期以来,联合国努力减少正冲突的国家重新陷入冲突状态的风险。

评价该例句:好评差评指正

Es particularmente importante el prestar asistencia para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente a fin de satisfacer las necesidades muy especiales de los países que emergen de conflictos.

尤其重要的为实现国际商定的发展目标提供援助,以便满足刚刚停止冲突的国家非常特殊的需要。

评价该例句:好评差评指正

Estamos esforzándonos en cooperación con Estados miembros de la Unión Europea para responder con la mayor eficacia posible a los retos que puedan emerger a consecuencia del uso de estas armas.

我们正同欧洲联盟的单独成员国合作,努力对使用这种武器之后可能出现的挑战作出有效的回应。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no debemos olvidar que, al igual que otros países que emergen de decenios de luchas intestinas, el Afganistán necesita el respaldo permanente de la comunidad internacional en todos los ámbitos.

然而,我们决不能忘记,同走出数十年的内乱的其他国家一样,阿富汗需要国际社会各方面的持续支持。

评价该例句:好评差评指正

Está emergiendo un concepto de sociedad global en que las relaciones entre el Norte y el Sur están cambiando, alejándose en particular del modelo caracterizado por las funciones de dador y receptor.

南北关系有所转变,最明显的,南北关系离了施舍和接收的模式,随着这种变化,出现了全球社会的概念。

评价该例句:好评差评指正

Para los países en desarrollo, el desarrollo es una condición básica para emerger del hambre, la pobreza, las enfermedades y el subdesarrollo, factores que ponen una carga pesada sobre sus muy limitados presupuestos.

对发展中国家来说,发展饥饿、贫困、疾病和欠发达的基本件,而这些因素对其非常有限的预算增加了沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Por último, en esta época de globalización, en la que emerge una nueva delincuencia transnacional organizada, es indispensable que la cooperación internacional refuerce activamente la prevención y la disuasión para evitar esos delitos.

最后,这个全球化的时代,这个出现新的有组织跨国犯罪的时代,必须通过国际合作来积极加强预防和阻止这些犯罪行为的发生。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la gestión de las armas, en particular el control de la posesión de armas pequeñas y ligeras por civiles en países que emergen de un conflicto, es fundamental para la seguridad humana a más largo plazo.

最后,武器管理,特别对冲突国家平民百姓拥有小武器和轻武器的管理对于期的人身安全至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Llama mucho la atención la pauta que emerge de las respuestas de los Estados por la falta de datos pertinentes y comparables sobre raza y características étnicas, así como por la escasez de instancias jurídicas e institucionales específicas.

从各国答复中反映一个突出的普遍性问题,那就缺乏有关种族和民族划分的相关的和可比较的数据,以及几乎没有明确的法律和机构框架。

评价该例句:好评差评指正

El período de sesiones de este año marcó una importante fase en la creación de organismos innovadores de las Naciones Unidas como los grupos consultivos especiales del Consejo Económico y Social para los países que emergen de conflictos armados.

今年届会标志着建立诸如经济及社会理事会武装冲突后国家问题特设咨询组等创新联合国机构的一个重要阶段。

评价该例句:好评差评指正

Por primera vez las Naciones Unidas tendrán un foro único en el que la comunidad internacional en general, incluidos los protagonistas políticos regionales, los donantes y las instituciones financieras internacionales, podrán reunirse para ayudar a los países que emergen de conflictos.

联合国将首次有了一个单独的论坛,广泛的国际社会包括区域政治行动者、捐助者和国际金融机构都能其中聚集一堂,对冲突的国家提供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inclusión, inclusivamente, inclusive, inclusivo, incluso, incluyente, incmsar, incnltamente, incoación, incoagulable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Viajes Tips 阿根廷旅游

Es una increíble cascada que emerge de un cráter volcánico y desemboca en el Río Agrio.

这条瀑布十分不可思议,从火山口奔涌而出,落入阿格里奥河。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al tiempo que esto ocurría, Estados Unidos emergía como una potencia mundial.

与此同时,美国正在崛起为世界强国。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Palabras como chico, broche, fachada y chocolate emergieron con este nuevo sonido distintivo.

chico、broche、fachada 和 chocolate 等词就是用这种新的独特发音出现的。

评价该例句:好评差评指正
现代西班三册

A partir de la tercera década del siglo veinte fue emergiendo otra figura que acabaría con investirse de fama universal.

自20世纪30年代起,文坛上渐渐涌现出另一位在日后享誉界的人物。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Para entender esto, primero pensemos cómo emergen las grandes ciudades y cómo Madrid tomó un rumbo diferente.

为了理解这一点,让我们先想想大城市是如何出现的,以及马德里是如何走上不同的道路的。

评价该例句:好评差评指正
Amamos la poesía

Como todas las cosas están llenas de mi alma, emerges de las cosas, llena del alma mía.

如同所有的事物充了我的灵魂,你从所有的事物中浮现,充了我的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Es el segundo de este tipo que emerge en Galicia.

这是加利西亚出现二个此类。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para mediados del siglo XVIII, English East India Company emergía como la potencia colonial principal.

到 18 世纪中叶,英国东印度公司逐渐成为主要的殖民势力。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班三册

A poca distancia de la pirámide más grande, emergiendo de la arena, se ve la misteriosa figura de la Esfinge.

距离最大金近的地方,从沙土中浮现出来,看起来是神秘的狮身人面像。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Una cabeza tapada por una capucha emergió cautelosa del bulto, sus ojos se cruzaron con los míos en la penumbra.

¿Trae la mercancía? —preguntó con voz española. Hablaba quedo y rápido.一个带着斗篷的脑袋从那里谨慎地起来,我们的目光在黑暗中相遇 “货带来了吗?”听口音是西班人。他嗓音低,语速快。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero lo interesante que dice Ostrom es que dice estos emergen naturalmente.

但 Ostrom 说的有趣之处在于,他说这些是自然而然的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Guterres hizo referencia también al mundo multipolar que está emergiendo, abogando por reformas de las instituciones multilaterales para fortalecerlas.

古特雷斯还提到了正在出现的多极世界主张改革多边机构以加强它们。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aristóteles propuso que emergían espontáneamente del lodo.

亚里士多德提出,它们是从泥土中自发出现的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

De vez en cuando emerge entre tantas hojas una calculadora con la que no solo practican matemáticas.

时不时地,计算器会出现在这么多表格中,他们不仅用它来练习数学。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y al final emerger como una persona más consciente y con más control sobre tu vida ¡Curiosamente!

最后,你会成为一个更有意识的人,对自己的生活有更多的掌控。奇怪的是!

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El sedal se alza despacio y luego la superficie del océano se curva delante del bote y el pez emerge.

线慢慢上升,然后海面在船前弯曲,鱼就出现

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Cierta tarde, mientras el sol se ponía en un maravilloso crepúsculo, emergió de entre los arbustos una bandada de grandes y hermosas aves.

一天傍晚,当太阳正在美丽地落下去的时候,有一群漂亮的大鸟从灌木林里出来

评价该例句:好评差评指正
风之影

La mano del ángel ígneo emergía de las aguas; un dedo acusador, afilado como una bayoneta, señalaba la puerta principal de la casa.

天使僵硬笔直的手臂伸出水面,尖尖的手指好像一把刺刀,直指着豪宅大门。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La etiqueta de gótico fue de la literatura y el cine hasta los años 70 al emerger una nueva escena musical.

哥特式标签一直用于文学和电影,直到 20 世纪 70 年代新的音乐场景出现

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otra idea que emerge de la programación computacional tiene que ver con una característica de la vida moderna: la interrupción.

计算机编程中出现的另一个想法与现代生活的一个特征有关:中断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incoherente, incoherentemente, incoiaformismo, íncola, incoloro, incólume, incolumidad, incombinable, incombustibilidad, incombustible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接