有奖纠错
| 划词

El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.

加拿大会支持用情绪化、挑衅性语言代替事实的决议草案。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente George W. Bush y la Secretaria de Estado Condoleeza Rice han expresado emotivas palabras de gratitud en reconocimiento a las numerosas expresiones de solidaridad de tantas naciones.

乔治·布什总统和康多莉扎·赖斯国务许多感激的话,对如此众多国家倾吐的同情表示承认。

评价该例句:好评差评指正

Impera tanto entre hombres como mujeres la creencia de que las mujeres no son buenas líderes y que no están a la altura de esta labor porque son excesivamente recatadas y emotivas (el 75% de los encuestados).

在男女中间都很流行的观点是,妇女是好的领导,她们善于应对这一工作是因为她们太谨慎和过于情绪化(75%的答卷人)。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la cuestión muy emotiva y delicada de los niños soldados es explotada por algunos gobiernos occidentales, organizaciones no gubernamentales y grupos de expatriados enemigos del Gobierno que reciben cuantiosa financiación, para lanzar una campaña concertada de desinformación con el fin de inducir a la comunidad internacional a presionar políticamente a Myanmar.

过,一些西方、非组织和资金充裕的流亡团体利用令人激动和敏感的儿童兵问题,协力提供错误消息,妄图为国际社会制造强加缅甸治压力的环境。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo destacó la valiosa información y los emotivos testimonios presentados en sus sesiones por las organizaciones no gubernamentales y las víctimas de diversas formas de esclavitud y prácticas análogas a la esclavitud, algunas de las cuales habían podido asistir al período de sesiones merced a la asistencia recibida del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组强调,非组织和各种形式奴隶制及类似奴隶制的习俗的受害者在工作组会议上提供宝贵的资料和极其感人的证词,其中有些人是在联合国当代形式奴隶制问题自愿信托基金的协助下才得以出席会议的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


施魔法, 施舍, 施舍物, 施事, 施涂油礼, 施威, 施巫术, 施洗, 施洗礼, 施洗者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Y aquí ocurre el momento más emotivo de la película, la despedida.

电影在此处迎来了最的一幕,诀别。

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Su poesía se caracteriza por ser emotiva, tocando temas de tinte personal, como la maternidad.

她的诗歌以情感丰富为特点涉及诸如母性等题。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

La escuela debe encargarse de una parte de la formación emotiva de los pequeños.

学校应该肩负起儿童情感培养的一部分责任。”

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Escribiste una carta muy emotiva para tu madre.

你给妈写了一封非常情绪化的信。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Fue un encuentro emotivo para ambas familias.

这对两家庭来说是一次激动的会面。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Multitudinaria y emotiva despedida a María Jiménez por las calles de Sevilla.

在塞维利亚的街道玛丽亚·希门尼斯(María Jiménez)进行了众多而激动的告别。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Emotiva despedida anoche a Joe Biden, en la convención demócrata de Chicago.

昨晚,在芝加哥举行的民党全国代表大会,我们乔·拜登深情告别。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Y hasta aquí, estudiante, esta emotiva historia.

至此,学生,这的故事就讲完了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se canta sin música, solo con el silencio de la gente y el ritmo que hacen los tambores y resulta muy emotivo y sobrecogedor.

它没有伴奏,现场只有群的寂静和鼓点的节奏,十分和震撼。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Fue un momento muy emotivo para mí, porque sentí que estaba cambiando la cultura de mi familia ese día, y lo estaba haciendo de verdad.

这对我来说是非常感动的一刻,我感到这一天,我正在改变我们家族的文化,而且我刚才真的这么做了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Pasamos el año nuevo aquí En la puerta de llegadas hemos visto durante toda la mañana, reencuentros emotivos entre madres y padres, incluso vuelos.

我们在这里度过了新年。在到达口,我们整看到父亲和母亲之间充满感情的重聚,甚至在航班也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Era el emotivo llamamiento de António Guterres, que aseguró que ayer fue el día más triste de su mandato como Secretario General de la ONU.

这是安东尼奥·古特雷斯的情感诉求,他保证昨天是他担任联合国秘书长期间最悲伤的一天。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Esa imagen, la que interpretaba Kristoff, era la que querían mantener algunos rockerillos, en especial los antiemo: fuertes, rudos, superiores… fastidiados de estos adolescentes emotivos.

克里斯托夫所诠释的这一形象是一些摇滚乐手想要维持的形象,尤其是反情绪的形象:强大、粗鲁、优越… … 对这些情绪化的青少年感到恼火

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Sintió una emotiva gratitud, se sentó inmediatamente y le escribió una carta larga y detallada retomando con naturalidad su costumbre de intercambiar sinformes sobre su vida.

他心中怀有感激之情,立刻坐下来给他写了一封长长的信,自然而然地恢复了他交换生活资料的习惯。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El poeta y político chileno Pablo Neruda nos regala con 'Veinte poemas de amor y una canción desesperada' una de las obras líricas más emotivas y populares de la literatura hispánica.

智利诗兼政治家巴勃罗·聂鲁达的《二十首情诗和一首绝望的歌》是西班牙语文学中最、最受欢迎的作品之一。

评价该例句:好评差评指正
EFE 热点资讯(视频)

Sus hijas y su mujer Michelle, fueron las protagonistas de la parte más emotiva del discurso, y con el lema(yes we can, yes we did) que le ha acompañado todo su mandado.

他的女儿和妻子米歇尔,是这场告别演讲会部分的角,也是在他整执政期间坚守题与他携手并进的家

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Cada vez que pienso lo que pueden estar viviendo, para mí es como algo muy emotivo, me mueve por dentro, porque vivimos muchísimos momentos muy bonitos en esa copa mundial.

每当我想到他们可能正在经历的事情,对我来说, 这就像一些非常情绪化的事情 它让我内心感动,因为我们在那届世界杯经历了许多非常美好的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Y a esto se añade el momento emotivo vivido ayer con la declaración ayer de los tres hijos, el más pequeño le dijo a su padre que era el diablo en persona.

除此之外, 昨天还经历了三孩子的声明,最小的孩子告诉他的父亲, 他本就是魔鬼。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Se va a vivir uno de los momentos más emotivos, los jugadores de ahora y de los hace 40 años, para subir al balcón y ofrecerán a su afición, esa copa del rey.

无论是现在的球员还是 40 年前的球员,最激动的时刻之一就是走到看台为球迷们献国王杯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Uno de los momentos más emotivos para los fans ha sido cuando el cortejo pasó por delante de la casa de la artista, que falleció el pasado 26 de julio en Londres.

对于粉丝来说最激动的时刻之一是当游行队伍经过这位艺术家的家门前时,这位艺术家于 7 月 26 日在伦敦去世。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


施主, 湿, 湿病, 湿的, 湿地, 湿电池, 湿度, 湿度表, 湿度测定法, 湿度测量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接