有奖纠错
| 划词

No le arriendo la ganancia si se empeña en seguir por ese camino.

如果他执意那么干下去,我看是不会有好结果的.

评价该例句:好评差评指正

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持收复失地。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá participa con empeñó en el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra, de composición intergubernamental.

加拿大是地球观测政府间特设组的坚定伙伴。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia está empeñada en cumplir estrictamente las obligaciones que le impone el artículo VI del Tratado.

俄罗斯联邦承诺严格履行《条约》第六条所规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

La votación volvió a poner de manifiesto que la comunidad estaba empeñada en una solución pacífica del problema de Chipre.

投票结果再次显示该社区对和平解决塞浦路斯问题的承诺

评价该例句:好评差评指正

Debemos empeñarnos por alcanzar un acuerdo sobre medidas creíbles para asegurar que todos los Estados partes cumplen con sus obligaciones.

必须努力所有缔约国都遵守其义务的可信措施达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Suecia está firmemente empeñada en promover la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

瑞典坚决致力于建立无大规模毁灭性武器、包括无核武器区的努力。

评价该例句:好评差评指正

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了在军事关注与人道主义关切间达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害。

评价该例句:好评差评指正

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我更加努力,当资金流动时就堵住其流动路线,当资金已经在银行系统内时就查出并予以冻结。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.

例如,律师协会目前正参与卢旺达的国家建设工作,积极试图改善该国的法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Después de señalar que los Estados no deben faltar a la palabra libremente empeñada, hace hincapié en que las antedichas medidas prácticas fueron convenidas por consenso.

他在指出各国不应该违背其自由表达的诺言时强调,这些切实步骤是通过协商一致达成协议的。

评价该例句:好评差评指正

La SADC está empeñada en que todos los agentes comprometidos en la lucha contra la desertificación participen activamente en la elaboración y la ejecución del PASR.

南共体一直在坚定不移努力所有参与防治荒漠化斗争的人积极参加分区域行动方案的拟订和实施工作。

评价该例句:好评差评指正

La India está plenamente empeñada en aplicar la Declaración Política y el Plan de Acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

印度全面地履行了联合国大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》和《行动计划》的义务。

评价该例句:好评差评指正

Si la comunidad internacional no se empeña más a fondo en asegurar el respeto estricto del derecho internacional y de los acuerdos concertados, pronto enfrentará un desastre humanitario.

如果国际社会不进一步做出承诺,证严格遵守国际法和已缔结的协定,它将很快会面临一场人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Para dirigir los esfuerzos internacionales, necesitamos que la UNAMI se empeñe en cumplir cada vez más la función esbozada en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

为领导国际努力,我联伊援助团不断履行安全理事会第1546(2004)号决议规定的职责。

评价该例句:好评差评指正

Previendo que la población urbana se duplique en los 20 años próximos, se empeña en favorecer el crédito y otras formas de financiación para la construcción de viviendas.

由于预见到今后20年内城市人口将翻一番,斯里兰卡政府致力于为用于修建住房的贷款和其他供资形式提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Existen dos razones principales para que los países se empeñen por elaborar y mantener un régimen eficaz contra el blanqueo de dinero.

各国致力于发展并维护打击洗钱的制度有两个主原因。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

评价该例句:好评差评指正

Malasia está empeñada en colaborar con otros países para mejorar la capacidad de detección de los movimientos de dinero efectivo para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

马来西亚致力于同其他国家合作,加强查明和定便利洗钱和资助恐怖主义的现金移动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lombricera, lombriciento, lombricina, lombrigón, lombriguera, lombriz, Lomé, lomear, lomera, lomerío,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Y me tienes, por mucho que mi madre se empeñe en separarnos.

我就在你身边 无论我妈妈多么想拆散我们。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Empeñarse en identificar los fallos en tus interacciones.

沉迷于在社交活动中找出失误。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se empeñó en una vigilancia disimulada pero implacable.

菲兰达开始不断地秘密观察梅梅。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Doña Olalla se empeñó en que la tocara tan bien como ella.

堂娜奥拉利亚·德·门多萨非要他她一样熟练不可。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Su padre, que era un biólogo, se empeñó que sus hijos siguiese sus pasos.

他父亲是一个生物学家,想让他孩子们也追随他脚步。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se empeñó en los ejercicios de rehabilitación con un rigor militar, y volvió a caminar con su solo bastón.

慢慢地,他接受了现实,用军人般毅力坚持进行康复训练,终于又能拄着那根手杖路了。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Raskolnikov le dice que trae una cosa para empeñar.

拉斯科尔尼科夫告诉他,他有东西可以

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Está demasiado sensible y tengo la sensación de que es terriblemente testaruda si se empeña.

她过于敏感,如果她坚持话,我会觉她非常固执

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Le dejo empeñada la moto, ¿bueno? Hágale. Después le pago.

我要把自行车典掉,可以吗?去做吧。我稍后会付款给你。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Raskolnikov le tiende la falsa prenda que le trae para empeñar.

拉斯科尔尼科夫将他用来衣服交给了他

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Gilbert Blythe no estaba acostumbrado a fracasar cuando se empeñaba en que una niña lo mirara.

吉尔伯特·布莱斯不习惯坚持让一个女孩看着他时失败。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

El que se empeñe más en causar una buena impresión, recibirá ese premio especial.

最努力给人留下好印象人将获这个特别奖品。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Luego se empeñó en enseñarlo a llorar sobre la sepultura vacía para que siguiera haciéndolo por costumbre después de su muerte.

然后开始努力教它在空墓穴前哭泣,以便在她死后,它出于习惯会继续这么做。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Si nos empeñamos mucho, podemos apreciar una borrosa esfera de influencia, pero no las propias partículas.

如果我们真尝试,我们可以看到模糊影响范围,但看不到粒子本身。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

La memoria del pasado no redimía el futuro, como él se empeñaba en creer.

正如他坚持相信那样,过去记忆并不能救赎未来。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Raskolnikov coge el dinero y le dice a la vieja que tal vez venga en unos días a empeñar otra cosa.

拉斯科尔尼科夫拿了钱,告诉老妇人,也许他几天后会来东西。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Asumimos los desafíos con la confianza en que nuestras decisiones traerán bienestar a nuestro pueblo y nos empeñaremos porque el esfuerzo produzca los frutos anhelados.

我们迎接挑战挑战,并且坚信我们决定将为人民带来福祉!我们坚信,功到自然成!

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La Biblioteca de Alejandría, que sepamos, es la primera biblioteca que se empeñó en incluir los libros, todos los libros, del mundo conocido.

据我们所知,亚历山大图书馆是第一座致力于收录已知世界所有书籍图书馆。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Desde que salimos con ella de la Casa Nueva, me fijé que se empeñaba la mujer en no abrir los ojos y en no decir ni palabra.

我们把她从‘新院’带出来后,我,注意到她一直紧闭双眼,一声不响。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Se empeñó con tales ímpetus en la determinación de ahuyentar de la casa a Florentino Ariza, que llegó a oídos de Fermina Daza.

他如此坚决地将弗洛伦蒂诺·阿里萨赶出家门,这件事传到了费尔明娜·达萨耳朵里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lonátíco, loncha, lonchar, lonche, lonchera, lonchería, loncho, lonco, loncotear, lóndiga,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接