有奖纠错
| 划词

La presa cedió al empuje de las aguas.

在水压迫下,水坝坍塌了。

评价该例句:好评差评指正

Las llamas iban disminuyendo su empuje.

火势逐渐减弱

评价该例句:好评差评指正

Tiene la fuerza y el empuje de la juventud.

年轻人有实力和决心

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos el empuje de la estrategia de cinco puntos que había esbozado el Secretario General.

我们支持秘书长先前提出五点战略要点。

评价该例句:好评差评指正

La vinculación directa de las medidas a las necesidades derivadas de objetivos ambiciosos y susceptibles de seguimiento constituiría un avance fundamental hacia un mayor empuje y responsabilidad en la lucha contra la pobreza.

为了使行动与根据雄心勃勃和可以监测指标确定需要直接挂钩,需要实现突破,在争取战胜贫穷斗争中更为大胆和加强问责制。

评价该例句:好评差评指正

Quizá esta recomendación no parezca revolucionaria, pero vinculando directamente las medidas a las necesidades derivadas de objetivos ambiciosos y susceptibles de seguimiento, su aplicación constituiría un avance fundamental hacia un mayor empuje y responsabilidad en la lucha contra la pobreza.

这一来可能没有什么突破性,但通过行动直接与可监测远大目标所需要挂钩,执行这一可以是一个根本性突破,向更加大胆和更负责任地消除贫穷迈进。

评价该例句:好评差评指正

Las posibilidades de la inversión directa de Singapur en el exterior son excelentes debido a la existencia de un conjunto de factores interrelacionados de "empuje" y "atracción", sin mencionar la notable función que cumple el Gobierno en la internacionalización de sus compañías nacionales.

由于一些相关“推”、“拉”因素,特别是政府致力于本土企业国际化,新加坡对外直接投资前景十分光明。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere a los otros factores, los de empuje, tales como el encarecimiento de los costos y el aumento de la competencia en el mercado nacional tienden a tener menos influencia sobre las inversiones de las PYMES en el extranjero.

同其他因素相比,推动因素例如国内市场成本上涨和竞争增加对中小企业国外投资影响较小。

评价该例句:好评差评指正

Estoy muy de acuerdo con Lord Ashdown en que, de hecho, ellos darán el verdadero empuje para el cambio y para los progresos en Bosnia y Herzegovina, a fin de que, en cuanto sea posible, podamos pasar a un proceso de estabilidad y asociación con la Unión Europea y a una asociación para la paz con la OTAN.

我非常同意阿什当勋爵看法,即它们实际上将是改革真正推动力,是波斯尼亚和黑塞哥维那进步真正推动力——这样,一旦我们能够,我们就可以与欧洲联盟进入一个稳定与结盟进程,并与北约立和平伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Éstos  se pueden dividir en cuatro grupos principales: factores de empuje (encarecimiento de los costos en el mercado nacional), factores de atracción (oportunidades de crecimiento, costos de producción más reducidos, incentivos públicos), factores de gestión (adquirir las capacidades y los conocimientos necesarios para acceder con éxito al mercado internacional) y, por último, factores de oportunidad (estar en el lugar adecuado en el momento adecuado, recibir una oferta para abastecer a un cliente en el extranjero o para asociarse con una empresa extranjera).

可将这些因素分为四大类:推动因素(国内市场成本上涨)、吸因素(增长机会、生产成本低、政府奖励)、管理因素(具备成功国际化技能和知识)和最后,机会因素(地点和时间恰当,应要求向海外顾客供货或同外国伙伴结盟)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


反复袭击, 反复折叠, 反复做, 反感, 反感的, 反革命, 反革命的, 反革命分子, 反攻, 反顾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel A2

¡Juanjo, no empujes! ! Morales, ayuda a Juanjo!

乔,你不要推!莫拉雷斯,你去帮胡乔!

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

La debilidad de Roma acabará por ceder ante el empuje de estos pueblos, siendo también Hispania uno de sus objetivos.

虚弱的罗马帝国也成为了这些人的目标。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Al hacer el empuje hacia atrás, Mariana salió a volar.

当她反击时,娜飞了起来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合

Pero los nacionalistas vascos aguantan el empuje de la coalición abertzale que rompe su techo electoral.

但巴斯克民族主义者忍受着民族主义联盟的推动,打破了他们的选举上限。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Sólo nota el viento y el empuje constante de la vela.

只注意风和帆的持续推力

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Y no tengo duda de nuestro compromiso, de nuestra capacidad; y de que, con decisión, con empuje y carácter, lo conseguiremos.

我对我们的保证和能力毫不怀疑,而且,只要有决心,有动力和品性,我们必将取得成功。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

No empujes, ya voy, ya voy.

不要催促我来了,我来了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Lo que la mantenía motivada no era únicamente el empuje académico.

这已经超越了对学术的追求。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合

El objetivo de la incursión era que Rusia aflojara su empuje en el Dombás, pero Kiev reconoce que está pasando lo contrario.

这次入侵的目的是让俄罗斯放松对顿巴斯的进攻,但基辅认识到事实恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合

En esos precios de hoy y mañana tiene que ver, sobre todo, el empuje de la eólica en la generación eléctrica por el viento.

今天和明天的价格首先风力发电的推动有关。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

Es un factor común de estas personas, los que huyen de conflictos, de seguridad, por ejemplo el vecino país de Mali, son factores de empuje también.

这是这些人的共同因素,那些逃离冲突、全的人,例如邻国马里,也是推动因素。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Con ese mismo empuje y con el ejemplo con el que vosotros afrontáis vuestro día a día luchando ante las adversidades intentando progresar, procurando mejorar honestamente vuestra vida y la de vuestras familias.

以同样的毅力,并以面对日常生活中作斗争的榜样,努力进步,努力诚实地改善自己和家人的生活。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

No debemos esperar a que esa nueva realidad se imponga sobre nosotros; tengamos en cambio, la fuerza y el empuje suficientes como país para anticiparnos y asumir el protagonismo necesario en la nueva era que se abreante nosotros.

我们不应该等着这个新时代去强加在我们身上让我们接受,相反我们应该有着力量和冲劲儿去让我们的国家走在时代的前面,去承担起这个眼前的新时代中我们应有的主人公的责任。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Además, la ciudad no pudo evacuar todo el agua de lluvia de Katrina y los diques, construidos hace cientos de años, comenzaron a experimentar unos empujes de dentro afuera, que hicieron que se fueran rompiendo en cadena.

此外,这座城市无法疏散卡特里娜飓风带来的所有雨水,数百年前建造的堤坝开始受到由内而外的冲击,导致它们断成一条链。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

A medida que te acercas al centro, habría tanta Tierra por encima de ti que empezaría a cancelar seriamente la atracción de la masa que tendrías debajo, y el empuje hacia abajo de la gravedad iría debilitándose hasta llegar al centro.

当你越来越接近中心时,你上方的地球越多越重,它开始大量抵消你的质量拉力,而重力的向下拉力会一直减弱到中心。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y si me conoces desde hace tiempo ya sabes que yo siempre digo que la motivación no as algo que aparezca mágicamente y nos empuje a hacer algo, sino que necesitamos crear ese ciclo de la motivación para sentirla.

如果你认识我很长时间, 你就会知道我总是说动机不是神奇地出现并推动我们做某事的东西,而是我们需要创造动机的循环来感受它。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Por un lado, garantía de continuidad de las políticas públicas, que han sido acertadas durante estos últimos cinco años, y por otro, el impulso añadido y el empuje que ofrecen los nuevos perfiles que se incorporan a este Ejecutivo de coalición progresista.

一方面,这保证了过去五年,所确立的公共政策的持续性,另一方面,加入进步联合政府的新成员也为其增添了推动力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合

Lo que a lo mejor no esperaba es romper ella misma uno de esos techos, con su tercera película, aunque esta vez, además de su talento, ha contado con una campaña gigantesca de marketing, y el empuje del fenómeno Barbieheimer.

她可能没想到的是,她自己在第三部电影中打破了其中一个天花板,尽管这一次,除了她的才华之外,她还进行了大规模的营销活动,以及巴比海默现象的推动

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合

Empecemos por señalar que el agua se acumula sobre todo en los océanos y si viene el calor del sol la evapora y la sube por los aires es necesario que el viento empuje el vapor tierra adentro.

首先,水主要积蓄在各大洋中,太阳照射会使水蒸发,上升到空气中,需要风才能把水蒸气滞留在地球里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合

Para Rusia, una victoria que confirma el empuje de su ofensiva.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


反叛, 反叛的, 反叛者, 反扑, 反气旋, 反潜, 反倾销, 反求诸己, 反社会的, 反射,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接