La presa cedió al empuje de las aguas.
在水压迫下,水坝坍塌了。
Quizá esta recomendación no parezca revolucionaria, pero vinculando directamente las medidas a las necesidades derivadas de objetivos ambiciosos y susceptibles de seguimiento, su aplicación constituiría un avance fundamental hacia un mayor empuje y responsabilidad en la lucha contra la pobreza.
这一建议听起来可能没有什么突破性,但通过行动直接与可监测远大目标所引起要挂钩,执行这一建议可以是一个根本性突破,向更加大胆和更负责任地消除贫。
Las posibilidades de la inversión directa de Singapur en el exterior son excelentes debido a la existencia de un conjunto de factores interrelacionados de "empuje" y "atracción", sin mencionar la notable función que cumple el Gobierno en la internacionalización de sus compañías nacionales.
由于一些相关“推”、“拉”因素,特别是政府致力于本土企业国际化,新加坡对外直接投资前景十分光明。
Estoy muy de acuerdo con Lord Ashdown en que, de hecho, ellos darán el verdadero empuje para el cambio y para los progresos en Bosnia y Herzegovina, a fin de que, en cuanto sea posible, podamos pasar a un proceso de estabilidad y asociación con la Unión Europea y a una asociación para la paz con la OTAN.
我非常同意阿什当勋爵看法,即它们实际上将是改革真正推动力,是波斯尼亚和黑塞哥维那步真正推动力——这样,一旦我们能够,我们就可以与欧洲联盟入一个稳与结盟程,并与北约建立和平伙伴关系。
Éstos se pueden dividir en cuatro grupos principales: factores de empuje (encarecimiento de los costos en el mercado nacional), factores de atracción (oportunidades de crecimiento, costos de producción más reducidos, incentivos públicos), factores de gestión (adquirir las capacidades y los conocimientos necesarios para acceder con éxito al mercado internacional) y, por último, factores de oportunidad (estar en el lugar adecuado en el momento adecuado, recibir una oferta para abastecer a un cliente en el extranjero o para asociarse con una empresa extranjera).
可将这些因素分为四大类:推动因素(国内市场成本上涨)、吸引因素(增长机会、生产成本低、政府奖励)、管理因素(具备成功国际化技能和知识)和最后,机会因素(地点和时间恰当,应要求向海外顾客供货或同外国伙伴结盟)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No debemos esperar a que esa nueva realidad se imponga sobre nosotros; tengamos en cambio, la fuerza y el empuje suficientes como país para anticiparnos y asumir el protagonismo necesario en la nueva era que se abreante nosotros.
我们不应该等着这个新时代强加在我们身上让我们接,我们应该有着力量和冲劲儿让我们的国家走在时代的前面,承担起这个眼前的新时代中我们应有的主人公的责任。
A medida que te acercas al centro, habría tanta Tierra por encima de ti que empezaría a cancelar seriamente la atracción de la masa que tendrías debajo, y el empuje hacia abajo de la gravedad iría debilitándose hasta llegar al centro.
当你越来越接近中心时,你上方的地球越多越重,它开始大量抵消你的质量拉力,而重力的向下拉力会一直减弱到中心。