有奖纠错
| 划词

Ese continente, en efecto, debe recibir una ayuda y una atención particulares.

非洲大陆确实应该得到特别援助和特别关照。

评价该例句:好评差评指正

La nueva política, en efecto, podría tener consecuencias directas en la ejecución de los programas.

新政策实际上可能会对执行方案产生直接影响。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉权利”是实行法治不可一个必然条件。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido está evolucionando hacia un modo de operación más basado en los efectos.

联合王国正在朝着更加注重效果运作方式努力。

评价该例句:好评差评指正

La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.

外国直接资在发展过中实际上是一滞后而不是领导前进变量。

评价该例句:好评差评指正

Si eso sucede, este año marcará, en efecto, un hito en la historia de las Naciones Unidas.

如果是这样,今年确实将成为联合国历史上一个里碑。

评价该例句:好评差评指正

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后案件将表明,这情况是否将真正成为委员会判例进一步演变方向。

评价该例句:好评差评指正

Hay, en efecto, algunas disposiciones de la Convención que no son totalmente compatibles con la Constitución del país.

《爱尔兰宪法》中确实存在某些与《公约》规定不大一致之处。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio se pondrá en contacto con el Gobierno Autónomo de las Faeroes a tal efecto.

该部将就此事同法罗自治区接洽。

评价该例句:好评差评指正

Algunos CCT comprenden varios procedimientos posibles; en efecto, se verificaron 162 procedimientos de presentación de cargos en 89 CCT.

集体劳动协议载有序;在89个集体劳动协议中,共有162个申诉序。

评价该例句:好评差评指正

Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.

对这三变更假设情况都根据其对会员国国民任职影响进行了评估。

评价该例句:好评差评指正

Nunca será demasiado lo que se insista en los efectos devastadores de la fuga de capitales generada por la corrupción.

腐败造成资金外逃所产生破坏性影响是再怎么强调也不为过

评价该例句:好评差评指正

La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.

另一态度是甘愿在极化和持久冲突面前屈服,实际上等于任由极端主义者支配我们

评价该例句:好评差评指正

Esto demuestra que, en efecto, se pueden superar los problemas económicos graves y estabilizar el crecimiento social y el desarrollo.

这说明确是可以能克服严重经济问题和稳定社会增长和发展

评价该例句:好评差评指正

La situación sobre el terreno para los que fallecieron, sus familias, sus vecinos y amigos es espantosa, cruel y, en efecto, grave.

那些死亡者、他们家人、邻居和朋友面对局势是可怕和残酷,而且确实是严峻

评价该例句:好评差评指正

La reparación de los prejuicios ocasionados a la víctima, en efecto, puede ser un criterio esencial para garantizar la eficacia del recurso.

为受害者所受伤害提供赔偿,可以作为衡量补救效力一个重要指标。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa, en efecto, la armonización de las leyes y reglamentos heredadas de las dos entidades y de las tres anteriores municipalidades.

实际上,这意味着协调从这两个实体和三个前行政当局接过来法律和规章。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera agregar que, en efecto, dentro de las Naciones Unidas ya existe un proceso sólido e independiente dedicado a las armas pequeñas.

我愿补充,当然小武器有其自己独立、积极联合国序。

评价该例句:好评差评指正

Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.

一些人对首脑会议成果感到失望,实际上,我们确实没有实现我们所有目标。

评价该例句:好评差评指正

Los programas y las intervenciones nacionales se han evaluado en parte en función de sus efectos en la igualdad entre los géneros.

已经对部分方案国家干预措施对两性平等影响进行了评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


具体要求, 具文, 具有, 具有创业素质的, 具有的, 具有独立主权的, 具有讽刺意味的是, 具有两性的, 具有所有特征的, 具有同等学力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Y, en efecto, se puso a pensar.

他开始思索。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Y eso, en efecto, nos condujo a nuevos negocios.

这方法确为我们带来了许多会和生意。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El psicólogo Daniel Wann afirma que, en efecto, hay muchas similitudes.

心理学家丹尼尔·万恩也说看球和教其实异曲同工。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

No pudo evitar una sonrisa al pensar que, en efecto, eso le había ayudado.

想到这里,唧唧笑了,他心里明白,这种恐惧当然起过很大作用。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置悲惨

Eréndira se descubrió los ojos y comprobó que en efecto las naranjas tenían su color.

埃伦蒂拉露出眼睛, 看到那橘子确实和自己颜色一样。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La historia era increíble, en efecto, pero se impuso a todos, porque sustancialmente era cierta.

这件确实难以想象,但是不容人们不,因为实俱在。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Sí, en efecto, la vanidad es un defecto.

“不错,虚荣确是个弱点。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与

Abrí en efecto el balcón a altas horas de la noche y cuando mi madre dormía profundamente.

于是到了深夜,在妈妈熟睡之时,我进到阳台。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando en efecto lo encontraron muerto junto a su ventana, Remedios, la bella, confirmó su impresión inicial.

发现这军官真死在她窗下时,俏姑娘雷麦黛丝证实了自己第一个印象。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Al término de la tercera semana, en efecto, empezó a vislumbrar las primeras luces.

实上,在第三周结束时,他开始看到第一缕曙光。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他

Y en efecto, el río estaba todo cubierto de juncos. Cuando llegó el otoño, todas las golondrinas emprendieron el vuelo.

确,河边长满了芦苇,到处都是。后来秋天来了,他们都飞走了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La primera, no hay evidencia que verifique lo que en efecto ocurrió.

首先,没有证据可以证实到底发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Destierra, amigo, el miedo; que, en efecto, la cosa va como ha de ir, y el viento llevamos en popa.

别害怕,伙计,一切正常,而且非常顺利。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Él aceptó divertido, y en efecto tomó posesión de la casa desde el amanecer.

他有趣地同意了,实际上在黎明时就占有了这所房子。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Llegado el día, en efecto, ella tomó posesión del Camarote Presidencial en su condición de dueña y señora.

当这一天到来时,她实际上以情妇和主人身份拥有了总统小屋。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Dicho de algunas cosas: Perderse la ocasión o el tiempo de que logren su actividad en el efecto.

说了一些情:错过了实现自己活动效果会或时间。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Y lo había babeado, en efecto, aunque no sobre la piel sana sino en una úlcera crónica que tenía en la pantorrilla.

他确实被溅上了狂犬口水, 只是口水不是溅在健康皮肤上, 而是溅在腿肚子上一块慢性溃疡上。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第一册

Hace usted bien, porque, en efecto, para la temperatura de esta época, está usted muy poco abrigado. Dígame qué es lo que quiere.

来这您算是来对了,因为在这个季节您穿确实很少。告诉我您想买什么样衣服吧。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Wickham, en efecto, acudió a ella a su llegada a Londres, y si hubiese habido lugar en su casa, allí se habría alojado.

他们俩确实是一到伦敦便到她那里去,要是她能够留他们住,他们早就住在她那儿了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Sabe, además, que el rey es capaz de tenderle una celada y hacerla registrar, y, en efecto, lo ha intentado un par de veces.

而且她知道国王是会拦劫和搜查她。这类尝试已经发生过两次了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剧烈颤抖, 剧烈的, 剧烈搅动, 剧烈跳动, 剧烈阵痛, 剧目, 剧评, 剧情, 剧痛, 剧团,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接