Tienes razón al decir que no debo meterme en eso.
你不让我参与那件事情是对的。
La Directora Ejecutiva añadió que el UNICEF tomaba muy en serio esas cuestiones.
执行主任补充说,儿童基金会非常重视这些问题。
También subrayaron que en esas estrategias debían integrarse políticas para la movilización de recursos nacionales.
他们还强,集国内资源的政策纳入这些战略。
El Programa de Acción de Bruselas contiene 18 objetivos y metas cuantificables en esos ámbitos.
《布鲁塞尔行动纲领》包含有关这些方面的18个可量化目标。
La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.
我们在此通过的宣言为解决所有这些问题指明前进道路。
También esperamos que se progrese en la fase de reintegración en esos países.
我们期望社会收集剩余小武器工作进一步取进展,也期望这些国家的重返社会阶段取新的进展。
La CESPAO aplica las recomendaciones formuladas en esas reuniones.
会上提出的已经在西亚经社会到落实。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提交的文件做出。
Por consiguiente, la ONUDI adoptará varias iniciativas en esas esferas.
因此,工发组织在这些领域采取若干举措。
Espero que se tomen en consideración esas recomendaciones.
我希望这些到考虑。
En algunos países en esos mecanismos están representadas organizaciones de personas de edad.
在有些国家,这些机制中有老年人组织的代表。
Nuestra subregión participó muy activamente en esos esfuerzos.
我们的次区域深入地参与了那些努力。
Sugiere que en el futuro el Comité Especial centre su atención en esos elementos.
他特别委员会在未来的工作中注意力集中在这些方面。
Como siempre, Australia será un protagonista activo en esas deliberaciones.
澳大利亚一如既往地积极参加其各项讨论。
La Comisión Europea no podrá firmar y ratificar el instrumento en esas circunstancias.
在这种情况下,欧洲联盟委员会就无法签署和批准这项文书。
En África en particular, esas enfermedades representan la principal amenaza a la seguridad humana.
尤其在非洲,这些疾病构成对人类安全的最大威胁。
Se convino además en que en esas entrevistas se aplicarían los procedimientos legales del Líbano.
还进一步达成协,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。
Croacia participará constructivamente en el diálogo para avanzar en esas cuestiones.
克罗地亚积极参加今后就这些问题的对话。
Otros órganos se han comprometido a participar al nivel más alto posible en esas actividades.
其他机构已承诺派尽可能高级别人士参加纪念活动。
Sólo una parte muy reducida de la población puede pagarse la educación en esos colegios.
只有非常少数的人才上起这些学校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el tema tomó otra relevancia en esos años.
然而,当时这个岛屿还承担了其他意义。
Resulta que tenías razón en eso de El Macho.
看起来你是对的 啊?
Panda, sabes que en esas 50 millones debe haber al menos una chica.
Panda,你知道那五千万个浏览者里,至少有一个是女生哦。
Y que en esos mismos años producía una literatura novedosa y pujante.
正是在那个年代,一种全新的,强有力的文学应运而生。
Puedes usar cualquiera, en realidad eso no es importante.
这两个词都可以,重。
En Inglaterra lo consiguen en 1918, eso sí, solo para mayores de 30.
在英国,女性于1918年获得投票权,但仅限于30岁以上的妇女。
También pensé en eso, por lo que puse pastillas contra la ansiedad en tu bolsillo.
我想到了这一点,所以我在你的口袋里放了治疗焦虑的药。
El empresario, claro, es que solo quiere ingresos, más beneficios y solo piensa en eso.
当然,商人只想、更多的利益,他只想到这些。
Ahora, teniendo en cuenta eso, analicemos el mapa de España.
鉴于以上这些,让我们看看西班牙地图。
Es buscar en los demás eso que llena las expectativas personales de afecto, de compañía...
是在他人那里寻求满足个人期望的感情或陪伴。
Y en esas teclas, la música que puedes hacer es infinita. Eso me gusta.
在那些琴键上创作出的音乐是无限的。那才是我所喜欢的。
Pero tienen estructuras distintas y el error está en mezclar esas estructuras.
但是他们使的结构是一样的,错误的出现就是因为混淆了这些结构。
Vamos a ver todo eso en detalle.
让我们来详细了解一下。
Claro, no faltan fiestas folklóricas en esos países.
当然,在这些国家乏民俗节日。
¿Y no has pensado en apagar esos comentarios?
你没想过关闭评论吗?
¿Y qué hace tanta gente viviendo allí, en esas duras condiciones climáticas?
在如此艰苦的气候条件下,为什么还有人居住于此呢?
Pensemos en todos esos pequeños detalles que nos sacan de quicio a diario.
我们来想一想那些每天让我们炸毛的小细节。
Solo en eso. El barco es real.
只有那件事。船是真的。
No pudo evitar una sonrisa al pensar que, en efecto, eso le había ayudado.
想到这里,唧唧笑了,他心里明白,这种恐惧当然起过很大的作。
–Precisamente esta tarde me dediqué a pensar en eso –contesto Carlos–.
“呃,整个下午,我都在考虑这个问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释