Ella prefería estar en paz y dedicarse a ser el participante en torneos y concursos.
她更喜欢,并决定介入其中。
Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.
它需要能够抑制自己的创伤,在中重建。
Un Estado en paz consigo mismo genera seguridad en sus vecinos.
一个能保持自身的国家也能给邻国带来安全。
La población de Darfur todavía no puede vivir en paz.
达尔富尔人民仍不能生活在条件中。
Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.
愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。
Sierra Leona está ahora en paz, pero todavía hay que solucionar muchos problemas crónicos.
塞拉利昂现在已经实现,但期性的问题仍然需要处理。
Al igual que otros, lo que necesitamos es un mundo en paz y con estabilidad.
与其他人一样,我们需要个世界的与稳定。
Esta inquietante situación pone en peligro la paz.
一令人不安的局势威胁到。
Siempre que unimos nuestras fuerzas ayudamos a los pueblos a vivir con dignidad, en paz y libertad.
要我们联合努力,我们就可以帮助人民过上有尊严、自由的生活。
El “derecho a vivir en paz” es uno de los seis derechos contemplados en el nuevo lema trienal.
“过上生活的权利”是新的三年期主题的六项权利之一。
Las aspiraciones de la gente del África occidental a vivir en paz, seguridad y prosperidad merecen nuestro pleno apoyo.
西非洲人民对生活在、安全与繁荣中的愿望,应得到我们的全力支持。
Le hemos dicho al mundo que este grupo no está interesado en la paz y que debería ser eliminado.
我们告诉世界,个团体对不感兴趣,必须消灭他们。
La ayuda no es caridad; es una inversión en la paz, la seguridad y la solidaridad humana.
援助并非施舍,而是对、安全人类团结精神的投资。
Como vecinos suyos, en Europa tenemos un interés estratégico en la paz y la estabilidad de la región.
作为其邻国,该区域的与稳定对欧洲有战略性影响。
El terrorismo era un fenómeno delictivo de carácter especial, que ponía en peligro la paz y la seguridad.
恐怖主义是一种特殊性质的犯罪现象,威胁到与安全。
Debemos intensificar también nuestros esfuerzos a favor del establecimiento de un Estado palestino que conviva en paz y seguridad con Israel.
我们也应当加紧努力建立一个与以色列安全地毗邻共存的巴勒斯坦国。
Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.
作为全球性组织,联合国体现了全世界的希望生活与自由的愿望。
También honramos y rendimos homenaje a quienes tanto sacrificaron para que las generaciones futuras pudieran vivir en paz y con dignidad humana.
我们对那些为使今后世代得以在人类尊严中生活而付出巨大牺牲的人们也表示敬佩并向他们致敬。
Acogemos con satisfacción todas las medidas que se han adoptado en pro de la paz y la reconciliación entre los dos vecinos.
我们热烈欢迎两国采取一切步骤,促进加强两国间的与解。
Debemos comenzar a pensar de manera correcta: a pesar de nuestras diferencias y diversidades, todos podemos vivir juntos en paz y armonía.
我们应当开始正确思维,即认识到尽管我们存在不同样性,我们所有人仍然能够一起生活在与谐之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parece que todo estuvo en paz mientras nos fuimos.
看来我们不在家的时候,家里很平静。
Ahora vete y descansa en paz, Miguel.
现在你走吧,安息吧,米盖尔。
Entonces vete a hacer tu quehacer y déjanos en paz.
“那你就去干家务事吧,好让我们安静点。”
Quiero que deje en paz a Florence Green.
我想让你放过弗洛伦斯•格林。
No las riegues ni nada, déjalas en paz.
别浇水 任它们长去。
¿Por qué no hemos aprendido a vivir en paz?
为什么我们不学着去和平的生活呢?
Y tú me debías otro, ya estamos en paz.
你也欠我一个人情 咱俩平了。
¿Tú no te ibas a afeitar? -Déjame en paz.
你胡不刮了? -让我静一静.
Responde a mi pregunta y déjame marchar en paz.
请告诉我求你的事吧,让我平静地离开吧。”
Si alguien más ya vive allí, solo dejémoslo en paz.
如果有人已经住在那里,我们不要打扰他们。
Al segundo ya lo dejé un poco más en paz.
而对我第二个,我就开始有点顺其自然了。
Pero Louie, eso significa que nunca podremos pescar en paz.
但是 路易 这意味着我们永远也不能安静地钓鱼了。
Déjame en paz ¿Me por qué no vas tú al colegio?
不要问了 倒是你 为什么不来上学?
¡Dame un poco de pescado frito y te dejaré en paz!
“给我点油炸鱼,我就不打扰你了。”
Fuera de la Constitución no hay una España en paz y libertad.
没有《宪法》,就没有和平与自由的西班牙。
Su marido, don Anastasio, que en paz descanse, vivió en Cuba unos años.
她的丈夫——唐·阿纳斯塔西奥,现在已经去世了,在古巴生活了几年。
El mundo no sufrirá mal alguno y quedará en paz, prosperidad y equilibrio.
往而不害,安平太。
Por esta razón, Lázaro decidió llevar la fiesta en paz e ignorar lo demás.
因此,拉撒路决定平息这场闹剧,不再理会其他人。
Ella prefería estar en paz y dedicarse a participar en torneos y concursos.
她更喜欢和平,并决定介入其中。
Finalmente, sin poder ponerlos en paz, los separaron, llevando al alguacil a otra parte.
最后,谁都没法让俩人心平气和下来,就把他俩硬拽开,把法警拖到一旁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释