有奖纠错
| 划词

El Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el encabezamiento del párrafo 2).

工作组原封不动地通过第2款的盖头语。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de directriz 3.1.1, el encabezamiento y la primera línea constituyen una tautología.

准则草案3.1.1句首和紧的第一行意思上相重复。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 6 se debe reemplazar la palabra “consideraciones” por “criterios” al final del encabezamiento.

第6段,第一行中的“原则要素”应改为“原则性标准”。

评价该例句:好评差评指正

Hubo acuerdo general en el Grupo de Trabajo en lo referente al contenido del encabezamiento del proyecto de artículo 72.

工作组普遍赞第72条草案启始语的实质内容。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 8, debe agregarse la palabra “todos” al encabezamiento del párrafo para que diga: “Insta a todos los gobiernos”.

第8段标题中应加上“各国”一词,这样标题就改为“敦促各国政府”。

评价该例句:好评差评指正

Para la interpretación de los presentes artículos, no se tendrán en cuenta los encabezamientos subrayados, que fueron insertados a título de referencia únicamente.

本议事规则中的划线标题仅供参考,在解释规则时应不予考虑。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que el encabezamiento del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a se refiriera asimismo al párrafo 4 de ese mismo artículo.

据指出,第88a(5)条草案的起始部分应当载有对第88a条草案第4款的提及。

评价该例句:好评差评指正

Como se observó anteriormente, el texto figura bajo encabezamientos que cabría suprimir por razones de estilo al introducirse en el texto de la Guía.

如上所述,案文列在标题和小标题之,但是为了在《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些标题。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación sugirió que se suprimiera el término “razonablemente” del encabezamiento, dado que el cargador debería estar obligado a facilitar todo documento que sea necesario.

另一个代表团建议删除开头语中的“合理”一语,原因是托运人必须提供所有必要的单证。

评价该例句:好评差评指正

También habría que revisar la redacción de este proyecto de directriz porque la cláusula de encabezamiento no correspondía exactamente a las disposiciones que figuraban a continuación.

本准则草案的案文也应该修改,因为起首语完全没有的案文呼应。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros consideraban que se debían reflejar de manera prominente en el marco, mientras que otros consideraban que se debían incluir en un encabezamiento que rigiera a las tres categorías.

一些成员认为应在框架中予以突出反映,而另一些成员则认为应在统辖所有类别的起首语中加以说明。

评价该例句:好评差评指正

Para agilizar su labor, la Comisión quizá tenga que centrarse en ciertas categorías de actos, en lugar de continuar la codificación bajo el encabezamiento genérico de “actos unilaterales de los Estados”.

为了加快工作进度,委员会似需集中审议某几类行为,而不是在“国家单方面行为”这个总标题下开始编纂工作。

评价该例句:好评差评指正

La formulación amplia del encabezamiento del párrafo 1 del artículo 2 es una de las razones por las que el Grupo de Trabajo ha decidido eliminar algunas de las anteriores exclusiones explícitas.

第2条草案第1款的开首语构想广泛,这是工作组决定取消较早一些明显不适用情形的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de la información relativa a esas recomendaciones se incluye en otros encabezamientos del presente informe a fin de evitar duplicaciones y dar un contexto adecuado a la información en cuestión.

为了避免重复,并确保读者了解有关信息的适当背景,与这些建议有关的信息大部分置于本报告他标题之下。

评价该例句:好评差评指正

Se opinó en general que el encabezamiento del párrafo 6 del proyecto de artículo 88a debería hacer referencia no sólo al párrafo 1 sino a todos los demás párrafos de dicho proyecto de artículo.

与会者普遍认为,第88a条草案第6款的起始部分不仅应当提及第1款,应提及第88a条草案的所有他各款。

评价该例句:好评差评指正

Tal es el caso de aquellos encabezamientos que presuponen la tenencia de armas nucleares, químicas o biológicas y sus medios portadores, o la producción de sustancias o materiales que pudieran ser utilizados como tales.

例如在拥有核生化武器及运载工具方面,或用于这些武器的物质或材料的生产方面所设想的台头。

评价该例句:好评差评指正

Los datos de vigilancia disponibles y los datos sobre los niveles de exposición deben incluirse en forma integrada en este encabezamiento o, de lo contrario, exponerse en encabezamientos separados.

必须在每一小标题下或在另外的标题下综合阐述现有监测数据和关于发生触程度的数据。

评价该例句:好评差评指正

Unas cuantas delegaciones, que se mostraron favorables al texto original, indicaron que la fórmula “razonablemente necesarios para” del encabezamiento y la fórmula “pueda razonablemente suponer” del apartado c) enuncian dos criterios de valoración distintos, uno objetivo y el otro subjetivo.

赞成原始案文的一些代表团称,开头语中的“合理必要的”一语与(a)和(c)项中的“可能有合理理由推定”一语系两种不的标准,前者为客观标准,者为主观标准。

评价该例句:好评差评指正

La parte del informe titulada "Presunción de validez de las reservas" se fundaba en la cláusula de encabezamiento del artículo 19 de las Convenciones de Viena que enunciaba el principio general de que la formulación de las reservas estaba permitida.

报告中题为“保留效力的推定”那一节是以《维也纳公约》第十九条的起首语为依据,中规定了容许提出保留的一般原则。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos de decisión se han reformateado de conformidad con las normas editoriales y de documentación de las Naciones Unidas y la Convención Marco; por ejemplo, se introdujeron cambios en el estilo de los encabezamientos y la alineación de los subpárrafos y notas de pie de página.

已按照联合国和《气候公约》的文件和编辑标准修改了决定草案的格式,例如,修改了标题格式以及各份段和脚注的编排。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电话的, 电话号码, 电话黄页, 电话会议, 电话机, 电话技术, 电话间, 电话接线员, 电话卡, 电话铃响了,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Blog de Lengua

Y si miramos los diferentes epígrafes, los encabezamientos estos de los capítulos, de los apartados, nos vamos a dar cuenta de que tampoco tienen punto al final.

如果我们看下不同,每,每,我们发现这里同样也没有句点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话账单, 电汇, 电火花, 电击, 电机, 电机车, 电吉他, 电极, 电极的, 电价,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接