有奖纠错
| 划词

Los retos que encaran hoy las Naciones Unidas son sobrecogedores.

今天,联合国面临的各种挑是艰巨的。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, permítaseme señalar algunos de los retos específicos que encaramos.

最后,主席让我再提到一些我们面临的具体挑

评价该例句:好评差评指正

Como todos conocen, en la actualidad este órgano encara problemas difíciles.

正如他们清楚地知道,本机构目前正面临困难。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, debemos reconocer también que las mujeres encaran muchos retos.

但是,我们还必须承认妇女所面临的很多挑

评价该例句:好评差评指正

La atención al desarrollo puede ofrecer contribuciones prácticas para encarar esos fenómenos.

侧重发展的做法能够为处理这些现象作出切实可行的贡献。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL siguió apoyando los esfuerzos por encarar los problemas antes mencionados.

联塞特团继续为克服上述挑而开展的工作提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Los retos que encaramos hoy difieren profundamente de los de la guerra fría.

我们今天面临的挑同冷大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Con su amplia experiencia y gran capacidad, la ONUDI encara un futuro prometedor.

凭借Yumkella广博的经验与能力,工发组织将会一个灿烂的前景。

评价该例句:好评差评指正

Hay países en desarrollo que encaran retos de desarrollo peculiares, si no exclusivos.

有些发展中国家面临特殊、甚至独特的发展挑

评价该例句:好评差评指正

Como el terrorismo es un fenómeno social, se lo debe encarar con participación internacional.

恐怖主义是一种社会现象,因此必须以国际参与来反恐。

评价该例句:好评差评指正

Todavía no han comenzado las conversaciones para encarar el conflicto en la región oriental.

有关东部冲突的谈判尚未开始。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para muchos segmentos desfavorecidos de la población aún quedan enormes retos que encarar.

然而对很多弱势群体而言,仍然有严峻的挑

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo es una de las graves amenazas que encara la humanidad en estos tiempos.

恐怖主义是当今人类面临的严重威胁之一。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que en otros lugares el Consejo de Seguridad debe encarar cuestiones de extraordinaria gravedad.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重的负担。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos encarando vulnerabilidades sociales, económicas y ambientales.

对马绍尔群岛而言,我们持续面对和存在的社会、经济和环境脆弱性与可能出现的恐怖威胁同样重要。

评价该例句:好评差评指正

El Oriente Medio todavía encara grandes desafíos.

中东仍然面临着各种重大挑

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, el mundo encara desafíos nuevos y graves.

世界今天正面临严重的新挑

评价该例句:好评差评指正

Pueden encararse otras posibles utilizaciones de tales fondos.

还可以考虑使用这些资金的其他可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ese aumento se encarará mediante la redistribución de personal.

要增加的员额通过调动加以解决

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los países en desarrollo aún encaran problemas fundamentales.

不过发展中国家仍然面临着严重问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abu Dabi, Abu Dhabi, abubilla, abuchear, abucheo, abuela, abuelastro, abuelita, abuelito, abuelo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos(精选视频)

El hecho de ser asertivo significa que uno encara la disensión hacia la resolución del conflicto.

自信意味着一个人能够正视分歧,向着解决冲突迈进。

评价该例句:好评差评指正
2024政府工作报告

Hemos de encarar directamente estos problemas y desafíos.

我们一问题和挑战。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Encaró a la primera sección: —Seis voluntarios.

在一班士官生:“需要六个人,自愿报名。”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y que nos permiten encarar el fin de las dificultades que la pandemia ha dejado en el mundo.

这将让我们最终克服疫情给世界带来的困难。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Hay dos visiones extremas para encarar la memoria.

记忆有两种极端的观点。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

Así que se encaran las hipotecas que toque revisar.

于是就着必须审核的房贷。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248

Ahora Kamala Harris quiere los micrófonos abiertos y encararse directamente con Trump.

现在卡玛拉·哈里斯希望打开麦克风并特朗普。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

El Conquistador encara su segunda parte con mucha estrategia, desafíos y más tensión.

《征服者》的第二部分充满了策略、挑战和更多的紧张感。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

Con una pizca de miedo escénico y sentido del humor encara el discurso del Cervantes.

他带着一丝场和幽默感塞万提斯的演讲。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248

El murciano encara el último Grand Slam del año con poco rodaje en pista dura.

穆尔西亚人着今最后一场大满贯,他在硬地球场上的训练很少。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Le había costado trabajo arrancar; no debía de resultar grato encararse a un amor perdido y una hija desconocida tras un cuarto de siglo de ausencia.

对他来说,要下决心安排这次见很不容易,因为要去一段逝去的爱情和一个二十五来素未谋的陌生女儿。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(M.E. YAGÜE) Hay una frase de su padre: " Encara su futuro con mucha responsabilidad y con ilusión y se lo toma muy en serio" .

(玛利亚·尤金妮亚·雅戈)他父亲说过这样一句话:“用责任心、欣喜感和严肃认真的态度来未来。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Son dos perfiles muy políticos y de partido con los que Sánchez encara el final de la legislatura.

他们是桑切斯立法机关终结的两个非常政治和党派的形象。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Y ahora -dijo, encarándose con la comida sencilla que le había servido nuestra patrona-, como es poco el tiempo de que dispongo, tendré que explicárselo mientras como.

现在," 他饥肠辘辘地转向女房东拿来的简单食品,说道,“我不得不边吃边谈这件事,因为我的时间所剩无几。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero lejos de postularse únicamente como estratega, había demostrado ser un hombre de acción, ganándose el aplauso del pueblo por la valentía y el discernimiento con que encaraba las grandes amenazas.

泰勒不仅是一个战略理论家,同时也是一个行动的巨人,他在处理多次重大危机时所表现出来的果敢和远见,赢得了广泛的赞誉。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

No hay ningún país capaz de hacer frente por sí solo a los desafíos que encara la humanidad. ni hay ningún país que pueda retirarse a una isla encerrada en sí misma.

没有哪个国家能够独自应对人类的各种挑战,也没有哪个国家能够退回到自我封闭的孤岛。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Nuestro subconsciente nos intenta hacer ver que hay algo que debemos encarar, aunque no nos atrevamos o no tengamos idea de por dónde empezar a hacerlo.

我们的潜意识试图让我们看到我们需要的东西虽然我们不敢对或者不知道从哪里开始着手。

评价该例句:好评差评指正
2023政府工作报告

Debemos encarar directamente estos problemas y desafíos, mejorar la labor del Gobierno con todas nuestras fuerzas y no defraudar al pueblo en el cumplimiento de los importantes cometidos que nos ha asignado.

问题挑战,尽心竭力改进政府工作,不负人民重托。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20141

Al resolver la cuestión, el juez Steven Rhodes afirmó que la ciudad, otrora símbolo de la industria automovilística, puede encarar un plan de reestructuración de sus deudas, que suman unos 18.000 millones de dólares.

在解决这个问题时, 史蒂文罗德斯法官确认,这座曾经是汽车工业象征的城市可能重组其总计约 180 亿美元债务的计划。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Fortalecer lo que nos une nos permitirá, sin duda, seguir recorriendo nuestra historia e iluminar los caminos que hemos de transitar. Lograremos así encarar el futuro con mayor confianza; con una bien fundada esperanza. De eso estoy convencido.

毫无疑问,加强我们的团结将使我们能够继续追溯我们的历史并照亮我们必须走的道路。这样我们就能更有信心地对未来;怀有充分理由的希望。我对此深信不疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abutilón, abxigo, abyección, abyecto, Ac, acá, acabable, acabadamente, acabado, acabador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接