有奖纠错
| 划词

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当第一线机械工,对车队提供所有基本使用者层面维修工作。

评价该例句:好评差评指正

Aunque ya se ha nombrado a algunos coordinadores, la Oficina de la Igualdad entre los Géneros está todavía encargándose de su formación.

虽然有些协调员已经上任,但是他们依然接受两性平等办公室培训。

评价该例句:好评差评指正

Un Encargado de Circulación Vehicular, Servicio Móvil (nuevo puesto) y un Auxiliar de Almacenes, del cuadro de servicios generales de contratación nacional (nuevo puesto).

1名调度员,外勤事务(新设员额)和1名仓库助理,本国一般事务(新设员额)。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el tratamiento de cortesía concedido a los ministros, sugirió que hubiera siempre un funcionario en el aeropuerto para encargarse de esa función.

至于给予部长礼遇,他建议机场应当经常有一位员在场。

评价该例句:好评差评指正

El Oficial de Cumplimiento de Normas se ocupará también de los aspectos jurídicos de las actividades del Servicio, preparando y encargándose de la atención de los contratos.

管制干事还将参与管理处活动中涉及法律方面工作,建立和维持管理处联络点。

评价该例句:好评差评指正

Cuanto mejor y más rápidamente se pueda capacitar a las fuerzas de seguridad iraquíes, antes podrán asumir sus funciones y encargarse plenamente de la seguridad del país.

越快越好地培训伊拉克安全部队,它们就可以更快地对伊拉克安全起全面任。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones de tecnología espacial pertinentes debían encargarse de fortalecer los vínculos con la comunidad dedicada a la gestión de desastres y debían procurar comprender sus necesidades.

适当空间技术机构应当加强与灾害管理界联系并努力了解他们需要。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuentas estas consideraciones, Argelia estima que la Unión Africana es la organización que se encuentra en mejores condiciones para encargarse de esta empresa sensible y delicada.

考虑到些因素,阿尔及利亚认为,非洲联邦最有能力项敏感和微妙任务。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el tribunal, en vez de encargarse él mismo de la valoración, puede especificar un método para determinar el valor y encomendar la tarea a expertos calificados.

例如,法院不亲自进行估值,而是指明确定价值方式,可以由有关专家具体价值确定。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, suelen encargarse de aprobar los códigos de la construcción y determinar la eficiencia energética de los edificios levantados en sus jurisdicciones o ejercen influencia en esta materia.

地方政府往往具有管理建筑法规影响力或任,从而决定建筑群能源效率。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, la Oficina Nacional de Estadística cuenta con la capacidad suficiente para encargarse de la capacitación sobre la utilización del DevInfo para su aplicación a nivel nacional.

国家统计局目前已有能力开展“发展信息”培训,以便在全国范围实施。

评价该例句:好评差评指正

Amal también se ocupa de prestar asistencia a estas personas y de formar al personal que ha de encargarse de su rehabilitación.

它还努力帮助残疾人,对工作人员进行培训,让他们些残疾人康复。

评价该例句:好评差评指正

Es revolucionaria porque el Departamento ha pasado de ocuparse de los servicios de conferencias a encargarse de la gestión de conferencias y avanza gradualmente hacia una gestión mundial integrada.

之所以说一改革是革命性,是因为大会部经历了从会议服务到会议管理转变,而且正在逐步迈向全球综合管理。

评价该例句:好评差评指正

En dichos casos, las propias autoridades administrativas y judiciales pueden encargarse de determinar los hechos relacionados con las reclamaciones de restitución que no vayan acompañadas de la documentación necesaria.

在此类情况中,行政和司法当局可独立认定与无凭证归还要求有关事实。

评价该例句:好评差评指正

La sede seguirá encargándose de la planificación, las estrategias, la promoción y la coordinación y llevará a cabo una labor de supervisión en apoyo de las operaciones nacionales y regionales.

总部在支持国家和区域业务中,将继续提供看法和战略,进行倡导和协调,并发挥监督作用。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, pensamos que África debe encargarse de su propio desarrollo y que el compromiso de los países necesitados es esencial para nuestra búsqueda común del éxito en ese continente.

但是我们认为,非洲必须推动自己发展,困难国家承诺对我们在非洲大陆共同谋求成功至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Aunque es normal que las oficinas en que habitualmente se tramitan las solicitudes de asilo tengan juguetes, no es frecuente que estén en condiciones de encargarse del cuidado de los niños.

用于处理庇护申请办公室通常确备有玩具,但无人照顾儿童。

评价该例句:好评差评指正

Encargado de emprender un enfoque orientado al terreno e investigación orientada a la acción, el Centro contribuía a la promoción, la formulación de políticas y el desarrollo de programas del UNICEF.

研究中心任务是开展面向实地、面向行动研究工作,根据一任务,研究中心协助儿童基金会开展宣传、政策制定和方案拟订工作。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, quizá sea aconsejable un programa especial para encargarse de la indemnización (o, en general, la reparación) por las consecuencias especialmente inhumanas sufridas por las numerosas mujeres violadas en Darfur.

因此,似宜建立特别机制,以确保对达尔富尔境内无数被强奸妇女所遭受特别不人道后果作出赔偿(或者更一般意义补偿)。

评价该例句:好评差评指正

Encargado en virtud de su mandato de evaluar, supervisar y seguir de cerca los progresos registrados, el Grupo está especialmente resuelto a contribuir a superar rápidamente toda obstaculización o ralentización del proceso.

根据授权,工作组任务是评价、监测和密切跟踪所取得进展,工作组尤其决心提供协助,迅速克服阻碍或减缓和平进程任何问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ermunio, erogación, erogante, erogar, erogatorio, Eros, erosión, erosionable, erosionar, erosivo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语专四听力理解篇

Vaciló un poco, pues aunque él era médico no era veterinario y no podía encargarse de este problema.

他犹豫了一会儿,因为他是医生不是兽医,不能接手这个问题。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

La escuela debe encargarse de una parte de la formación emotiva de los pequeños.

学校应该肩负起儿童情感培养一部分责任。”

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

Alguien tiene que ocupar su lugar y encargarse de todo lo que hacía él.

为止掌管一切 都得有人代替它继续下去。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Erika y Roberto tenían que encargarse de las cuestiones burocráticas.

Erika 和 Roberto 不得不处理官僚主义问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Encargándose de sus hijos y desconfiando de un sistema de salud que no supo cuidarlas.

照顾着他孩子,对一个未能保护他卫生系统感到不信任。

评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

Claro, ¿quién mejor para encargarse de esta nueva sala?

阿米莉亚:当然了,还有谁更适合管理这个新房间呢?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Regaba las macetas, sacudía las alfombras y anticipaba pequeñas necesidades de las que antes o después alguien tendría que encargarse.

我帮着浇花、清理地毯,抢着做一些早晚都得做琐碎家务

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los fagocitos y las células NK pueden encargarse de la situación hasta por 4 días, pero si las cosas no mejoran es momento de llamar a las fuerzas especiales.

吞噬细胞和NK细胞可以负责这样情况长达四天,但是如果事情仍未得到改善,那是时候呼叫特种部队了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Durante su obstinada masacre, ocasionalmente se desviaba a los bordes del grupo de naves para encargarse de algunos rezagados y limitar las inclinaciones de la flota a huir en esa dirección.

但有时,它也会从一个区域专心致志屠杀中突然离开,奔向舰群边缘,迅速消灭已经脱离总舰群一些战舰,在这样做同时,会把舰群朝这个方向逃离趋势遏止住。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Después de que se marcharan, Kent le presentó a Luo a una última persona, un teniente coronel vestido de paisano que iba a encargarse de la seguridad.

这些人走后,坎特又介绍了一位,负责这里安全穿便装中校军官。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

El mismo Ignacio podría encargarse de mi preparación; tenía todos los temarios y le sobraba experiencia en el arte de presentarse y suspender montones de veces sin sucumbir jamás a la desesperanza.

他可以辅导我备考,他有所有考试大纲,有绰绰有余实战经验,更有百折不挠韧劲和勇气。

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

El estudiante deberá llevar la lencería y encargarse de la limpieza.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Entre titulares y suplentes, más de 542.000 ciudadanos están llamados a encargarse de las mesas electorales este domingo.

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish - 拉美西语

A quienes les salgan uno de estos muñequitos deberán encargarse de invitar los tamales en el Día de la Candelaria.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

La persona que tiene que encargarse de esos problemas es el propietario, por lo que nosotros no tendremos que preocuparnos.

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish - 拉美西语

Aquella persona que encuentre el muñeco en su porción debe encargarse de los tamales para el 2 de febrero que es el día de la candelaria.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


errada, erradamente, erradicación, erradicar, erradizo, errado, erraj, errante, errar, Errare,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接