有奖纠错
| 划词

Fue una encarnizada batalla

那是战斗.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 役畜, 役龄, 役使, , 译本, 译笔, 译笔流畅, 译成罗马语族语言,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年10月合集

Una muestra de la encarnizada escalada de violencia entre ambas partes.

双方暴力激烈升级的一个例子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Todo esto en Pensilvania, síntoma de la encarnizada lucha por el voto de la clase trabajadora en Estados disputados como ese.

宾夕法尼亚州的所有一切,都样有争议的州中工人阶级为争取投票权而进行的激烈斗争的一个征兆。

评价该例句:好评差评指正
统先生 El señor presidente

Invisibles manos le arrancaron de las fauces abiertas de los hechos, olas hambrientas que se disputaban los pedazos de sus víctimas en peleas encarnizadas.

几双无形的手把他从饿虎扑食般的海浪中拯救了出来,从无情事实的狼嘴里拯救了出来

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Pero aquella tarde se preguntó con su infinita capacidad de ilusión si una indiferencia tan encarnizada no sería un subterfugio para disimular un tormento de amor.

但就在那天下午,他发挥了无边的想象力,问自己残酷的冷漠会不会一种掩饰,底下隐藏的其实一场爱情的风暴?

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹曹)

Como es de suponer, la respuesta no se hizo esperar: el muñeco contestó en el acto con otro coscorrón, y desde este momento el combate se hizo general y encarnizado.

老话说,一报还一报,因此可以想象到,木偶马上就回敬他一拳头。么你一拳来我一拳去,场架就越打越大,越打越厉害

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y esto dijo en voz tan alta, que lo oyó la Duquesa; y volviendo y viendo a la dueña tan alborotada y tan encarnizados los ojos, le preguntó con quién las había.

老妇句话的声音很高,公爵夫人也听见了。她回过头来,看见老妇怒不可遏,眼睛都了,就问她在同谁说话。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En sus escasas horas libres y en los áridos domingos del verano, Margarito permanecía en su cuarto, encarnizado en la lectura de cualquier libro que le pareciera de interés para su causa.

在不多的空闲时间和夏日炎热的周日,马格里多在房间里,废寝忘食地阅读任何在他看来有助于完成自己事业的书。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Florentino Ariza, en cambio, se enfrentó a las insidias de la vejez con una temeridad encarnizada, aun a sabiendas de que tenía la extraña suerte de parecer viejo desde muy niño.

弗洛伦蒂阿里萨则相反,他赤裸裸地大胆对抗着衰老的圈套,尽管心里清楚自己命运奇特,从小就个老头儿。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

La perra cayó a tierra con un pedazo de su presa en la jeta y volvió al ataque, enterró los colmillos entre el sartal de morcilla, arrancó algunos trozos de alimento; caía de nuevo, y volvía a saltar encarnizada.

它叼着一块灌肠跳下来,随即又重新扑上去,牙齿咬进绳子,扯出几块食物,再跳下来,然后又疯狂地扑上去

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Los muebles estaban en lugares distintos, había otros cromos colgados en las paredes y él pensó que tantos cambios encarnizados habían sido hechos a propósito para perpetuar la certidumbre de que él no había existido jamás.

家具变换了位置,墙上挂了新的彩画。他想,显而易见的变化刻意的,为的证明他从未在此地存在过。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

A pesar de sus años y con sus bucles de alambre seguía siendo una mulata esbelta y vivaz, de cabello duro y ojos amarillos y encarnizados, y hacía ya mucho tiempo que había perdido la compasión por los hombres.

尽管上了年纪,且满头都金属发卷,她仍然一个苗条、有活力的穆拉托女人,粗硬的头发,黄色的眼睛,目光锐利从很久以前,她就已经对男人失去了好感。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El Fondo de la ONU para la Infancia (UNICEF) advirtió este viernes que los niños están atrapados en el conflicto y son víctimas de enfrentamientos militares cada vez más encarnizados, además de ser blanco de grupos armados no estatales.

联合国儿童基金会(UNICEF)本周五警告说, 儿童被卷入冲突, 成为日益激烈的军事对抗的受害者并成为非国家武装团体的目标。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

En Ucrania sigue la lucha encarnizada por el control de Bajmut.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Aquí cambia, se producen fuertes y encarnizados combates.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Pero empezamos en la frontera de Gaza, Javier Gutierrez, los combates son encarnizados.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Casi todas las construcciones han sufrido daños o están destruidas, tras semanas de lucha encarnizada por el control de la ciudad.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

En Ucrania, las tropas rusas intensifican sus ataques sobre la región oriental de Donetsk, donde se libra una de las batallas más encarnizadas de los últimos meses.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

El objetivo ahora está en el sur, donde los combates están siendo encarnizados entre el ejército israelí y los milicianos palestinos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Casi todas las construcciones han sufrido daños o están destruidas, tras semanas de lucha encarnizada entre el ejército ucraniano y las tropas rusas por el control de la ciudad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轶闻的, 奕奕, 疫疠, 疫苗, 疫情, , 酏剂, , 益虫, 益处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接