1.La vi muy encogida en presencia del director.
1.我看她任面前显得很怯。
2.El perro llevaba la pata encogida.
2.那只狗的一缩着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.A la Madre Naturaleza se le encogió el corazón.
大自然母亲很心疼。
2.Después dio un paso fuera del ascensor, y el corazón se le encogió.
但是跨出电梯后,她心里一沉。
3.Arnau miró a su padre; sonó otro aullido y Bernat vio cómo su hijo se encogía.
亚诺瞥了父亲一眼;哀号声此起彼落,柏纳发现,儿子缩起肩膀。
4.Pero entonces Georgi Pig empezó a encoger.
然而这时小猪乔吉开始缩小了。
5.La portera se encogió de hombros, suspirando.
管理员老太太耸耸肩,叹了一口气。
6.Me encogí de hombros, bajando la mirada.
”我耸耸肩,不好意思地低下头。
7.Los turcos se encogieron entre dos detonaciones.
些“土耳其人”被这两声枪躲在家里,缩成一团。
8.Se lo preguntó alarmada a una guardiana, y ésta, sin nada que decir, se encogió de hombros.
她警觉地向另一个看守询问,后者耸了耸肩,表示完全不知情。
9.En cuanto uno sabe dónde está, el mundo encoge.
“一知道在哪儿,世界好像就变小了。”
10.El médico se encogió de hombros.
医耸了耸肩。
11.El hombre se encogió de hombros.
何塞耸了耸肩。
12.Los pordioseros se encogieron como gusanos.
乞丐们像蛆虫似的蜷缩成一团。
13.Fernández se encogió de hombros y silbó a los capataces.
费尔南德斯耸了耸肩,对监工们吹了一声口哨。
14.Se le encogió el corazón y se le enturbió la mente.
他顿时心头发凉,头脑发晕。
15.Poco antes de entregarme, lo encogí y se lo mandé a Luis.
在我自首前不久,我把它缩小了,然后寄给了路易斯。
16.El caracol sacó medio cuerpo afuera, estiró sus cuernecillos y los encogió de nuevo.
蜗牛伸出一半身子,探出他的触角,接着又把触角缩了回去。
17.La portera se encogió de hombros, bajando la mirada y retirándose hacia la puerta.
老太太耸耸肩,低着头走到门外。
18.Las lágrimas corrían por sus mejillas y su pecho se encogía al ritmo de los sollozos.
泪水滑过双颊,胸口因为啜泣而不断地起伏波动着。
19.Los soldados se mantuvieron al margen y el oficial se encogió de hombros mirando al padre Albert.
卫兵们袖手旁观,官员也一脸漠然地看着艾柏神父。
20.El animal se encogió, la miró asustado, y un par de lágrimas nítidas resbalaron por su hocico.
小狗缩成一团,惊恐地看着她,两颗晶莹的泪珠从脸上滑落。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释