有奖纠错
| 划词

Mi jefe es temible cuando se enoja.

板生气时候很

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原虫, 原单位, 原动的, 原动力, 原封, 原封不动, 原封退回, 原封未动的, 原稿, 原稿纸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

El enanillo no lo soltó hasta haber descargado todo su enojo sobre las costillas de su víctima.

小老头直到完全解了恨,方才离去。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

En cuanto entro observo la mirada de pánico y enojo que me dirige mi madre.

我一走进去,就注意到母亲脸上惊慌、愤怒的表情。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Gracias por haber soportado e ignorado mi indiferencia y enojo, aquellos en mi juventud y a mi niñez.

感谢你忍受、无视我的漠然和愤怒,这些在我年轻和年幼时的情绪。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Lo hizo por enojo dado que ella le robó el trono?

自从她抢了他的王位后,他是出于愤怒吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Oh, válame Dios, y cuán grande que fue el enojo que recibió don Quijote oyendo las descompuestas palabras de su escudero!

上帝保佑!唐吉诃德听做自己的侍从竟说出这般无礼的话来,生了多大的气!

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en infantes hay dificultad para calmarse, ansiedad, enojo y falta de autocontrol.

婴儿会出现难以平静、焦虑、愤怒和缺乏自控力的情况。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Temblando de enojo, lanzó una mirada nerviosa por la ventana; parecía temeroso de ver a algún vecino con la oreja pegada al cristal.

气得浑身发抖,他不安地朝窗外看去,好像要看耳朵贴在玻璃上偷听。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si el pequeño José muestra demasiadas emociones o es demasiado bullicioso, su tío se enoja y a veces es punitivo.

如果小何塞表现出过多的情绪或过于喧闹,他的叔叔就会生气, 有时甚至会惩罚他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ahora te disculpo -dijo don Quijote-, y perdóname el enojo que te he dado; que los primeros movimientos no son en manos de los hombres.

“现在我向你道歉,”唐吉诃德说,“请原谅我对你发脾气。刚才我一时冲动,按捺不住。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y esto oscila en ambos sentidos, mostrándose mucho más cariñosos y afectuosos con los demás y, en paralelo, sufriendo episodios agudos de tristeza y enojo muy fácilmente.

这种情绪波动是双向的,他们对其他人更亲切温柔,但同时也更容易受到悲伤和愤怒的侵袭。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No lo quiso creer Anselmo: antes, ciego de enojo, sacó la daga y quiso herir a Leonela, diciéndole que le dijese la verdad; si no, que la mataría.

安塞尔莫不相信。他简直气昏了头,拔出短剑就要剌莱昂内拉,还说如果她不说实话就杀死她。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y con gran furia y muestras de enojo, se levantó de la silla, dejando admirados a los circunstantes, haciéndoles dudar si le podían tener por loco, o por cuerdo.

唐吉诃德怒气冲冲地,从椅子上站起来。在场的人无不惊奇,弄不清他的神经到底正常,不正常。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Si vuestra merced se enoja -respondió Sancho-, yo callaré, y dejaré de decir lo que soy obligado como buen escudero, y como debe un buen criado decir a su señor.

“您若是生气,”桑乔说,“我就不说了,本来我作为一好待从应该向主人说的事,我也不说了。”

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y así quedó mi amo muy enojado; y después que los huéspedes y vecinos le hubieron rogado que perdiese el enojo y se fuese a dormir, se fue. Y así nos echamos todos.

我主人气呼呼的留在店里。旅客和街坊劝他别生气,睡觉吧,我们俩就睡了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por lo que esta canción que normaliza el enojo femenino quizás da ese espacio para que muchas mujeres que terminaron una relación y siguen adelante por su cuenta se expresen.

因此,这首将女性愤怒常态化的歌曲也许为许多结束一段关系并继续自己表达自己的女性提供了空间。

评价该例句:好评差评指正
心灵讲堂

Y no quiere decir que si estás enojado, actúes con el enojo; quiere decir que si estás enojado o estás frustrado, atiendas a esa frustración y a ese enojo y le preguntes de dónde viene.

这并不是说你感到愤怒的时候就要表现得愤怒;这是说当你感到愤怒或者挫败的时候,关注这样的挫败感和愤怒感,并探究这从何而来。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

No era de enojo ni de sorpresa ni de desaprobación ni de horror ni de ningún otro sentimiento para los que ella hubiera estado preparada. Él la miraba simplemente, con fijeza, con una expresión extraña.

既不是愤怒,也不是惊讶,又不是不满,更不是嫌恶,根本不是她所预料的任何一种神情。他仅仅是面带这种神情死死地盯着德拉。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Además de que tiene muy buen ritmo, muchos concuerdan con que esta canción es una expresión de enojo, enfado, y empoderamiento con la que muchas personas, sobre todo las mujeres, se sienten identificadas.

除了节奏非常好之外,许多人都认为这首歌表达了愤怒、烦恼和赋权,许多人,尤其是女性,都对此感到认同。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

18 Entonces Judá se llegó á él, y dijo: Ay señor mío, ruégote que hable tu siervo una palabra en oídos de mi señor, y no se encienda tu enojo contra tu siervo, pues que tú eres como Faraón.

18 犹大挨近他,说,我主阿,求你容仆人说一句话给我主听,不要向仆人发烈怒,因为你如同法老一样。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esperas interminables en los pasillos, como si el tiempo del profesional tuviera mayor valor, que no sé más que que la persona que consulta junte todo su enojo en la sala de espera y quiera entrar a desterrarlo en la consulta.

你在走廊里无休止地等待,好像专业人士的时间更有价值,我不知道比咨询的人把所有的愤怒都集中在候诊室里, 并想在咨询中消除它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回, 原煤, 原棉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接