有奖纠错
| 划词

Estos malditos críos lo están enredando todo.

这些淘气的孩子把切都弄乱了。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, el debate se ha politizado demasiado y se ha enredado con pláticas combativas y polémicas.

不管是什么情况,辩论的政治性强了,陷入了唇枪舌之中。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, el indebido hincapié que se hace en el consenso sólo logra enredar y complicar esta cuestión.

同样,过度强调致意见只会造成混乱和混淆这问题。

评价该例句:好评差评指正

Si una línea se enreda en una extremidad o aleta, por ejemplo, puede causar una pérdida de circulación o una amputación, especialmente al crecer el animal.

在缠住动物的肢体和鳍时,导致动物的循环丧失和肢体截断,尤其是在动物生长时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desenastar, desencabalgar, desencabestrar, desencadenar, desencajado, desencajadura, desencajar, desencaje, desencajonar, desencalabrinar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Salieron corriendo a buscarla y la encontraron enredada en la malla.

它们跑着去寻找它。它们在一处陷阱找到了它。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙理学

¿Recuerdas el color de la bandera real de Rapunzel en Enredados?

你还记得《长发公主》中皇家旗帜的颜色吗?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y a tu madre la enredó como lo hacía con muchas.

像跟许多别的女人一你母亲也有过瓜葛。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

Por ventura las corrientes suelen enredarlos en los mares de sargazo.

幸运的是,在马尾藻海域,海流常常把它们绊住。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta estaba demasiado enredada en el berenjenal de sus recuerdos para entender aquellas sutilezas apologéticas.

可是阿玛兰塔沉湎在往事的回忆里,没有听到菲兰达为天主教奥妙的辩护。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Pero como el árbol era muy alto, las flechas no les alcanzaban, enredándose en las ramas.

但是因为树太高了,箭射们,而戳在了树枝上。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Si se enredan, que queden así los hilos prensados y que uno se traiga al otro.

如果风筝互相缠住,线就会压在一起,一根线就会引着另一根线。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tantos números y operaciones en la escuela nos suelen enredar la cabeza… pero ¿las matemáticas son sólo números?

这么多的数字运算是会让我们的大脑十分混乱… … 但是,数学就只是算数而已吗?

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Según tengo entendido, su majestad se enredó con esta joven, le escribió ciertas cartas comprometedoras, y ahora desea recuperarlas.

据我理解,陛下这位年轻女人有牵连。您给她写过几封会使自己受连累的信,现在则急于想把那些信弄回来。”

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Una serpiente se enreda en una rama.

一条蛇被树枝缠住。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

No, no, no me enredes, que no se puede ir por la vida con un " EGO" así de grande, chico.

,别消遣我了,能带着这么膨胀的“自我”生活,孩子。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Se arrodilló y halló el bonito bajo la popa con el bichero y lo atrajo hacia sí evitando que se enredara en los rollos de sedal.

跪下来,用鱼钩在船梢下找到了那条金枪鱼,让它碰着那几卷钓索,把它钩到自己身边来。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Por fin intentó el salto; pero al atravesar por el aro se enredó desgraciadamente una de las patas, y cayó a tierra como un costal.

最后一跳是跳过去了,可是真倒霉,后腿勾住了圈圈,于是在圈圈那一边扑通跌倒在地,缩成一团。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El doctor Urbino Daza no había reparado hasta entonces en la inconveniencia de su profecía, y se metió por un desfiladero de explicaciones que acabaron de enredarlo.

直到那时,乌尔比诺·达萨博士还没有注意到的预言带来的便,陷入了解释的深渊,最终陷入了困境。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Los trozos grandes de plástico son sin duda malas noticias para los animales marinos como ballenas, albatros y tortugas marinas, que se arriesgan a quedarse enredados entre la basura o a tragar trozos grandes.

毫无疑问,大块的塑料对于鲸、信天翁、海龟等海洋动物来说并友好,会使它们面临被垃圾缠绕、吞食大块塑料的危险。

评价该例句:好评差评指正

En una cepa vieja, cuyos largos sarmientos enredados mostraban aún algunas renegridas y carmíneas hojas secas, encendía el picante sol un claro y sano racimo de ámbar, brilloso como la mujer en su otoño.

一棵老藤,它的盘结纠缠的长蔓上还挂着一些胭脂红的已经发黑的枯叶,在耀眼刺目的阳光下,可以清清楚楚地看到还留着一串光洁饱满琥珀般光亮的葡萄。仿佛一个风韵犹存的半老徐娘。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Desde que vio los primeros cabellos que se quedaban enredados en la peinilla, se dio cuenta de que estaba condenado a un infierno cuyo suplicio es inimaginable para quienes no lo padecen.

看到第一根头发缠绕在梳子上的那一刻起,就意识到自己已经被判入地狱, 其痛苦对于那些没有受过地狱折磨的人来说是难以想象的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No entendía cómo un hombre capaz de hacer las reflexiones que tanto apoyo le habían dado para sobrellevar la viudez, se enredaba de aquel modo infantil cuando trataba de aplicarlas a su propia vida.

明白,一个能够做出反思的人,在面对鳏居生活时给予了如此多的支持,但当试图将这些反思应用到自己的生活中时,怎么会陷入那种幼稚的纠缠之中。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ocasionó tantos tropiezos con la terquedad de intervenir en todo, que se sintió trastornada por ráfagas de mal humor, y trataba de quitarse las tinieblas que por fin la estaban enredando como un camisón de telaraña.

想干预一切事情,碰了一个个钉子之后,就感到越来越苦恼,妄图摆脱周围蛛网一般的黑暗。

评价该例句:好评差评指正
KOSHER

Y el reloj cognitivo que es el que nos enreda la cosa.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desencanto, desencapillar, desencapotar, desencapotarse, desencaprichar, desencapricharse, desencarcelar, desencarecer, desencarecerse, desencargar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接