有奖纠错
| 划词

Tenía hinchados la cara, en particular los ojos, y también los pies, y las mejillas y la nariz ensangrentada parecían más gruesas que de costumbre.

人的脸,特别是眼睛以及双都有浮肿,脸颊和鼻子都显变形

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


forte, fortepiano, fortificable, fortificación, fortificador, fortificar, fortín, fortísimo, fortni-, fortuitamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Victoria Guzmán le mostró el cuchillo ensangrentado.

维克托丽娅·库斯曼向他扬了扬沾满鲜血的刀

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un jinete rendido y ensangrentado venía del oriente.

一个疲惫不堪、浑身血迹的骑手从东方近来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Le pegó con sus manos pulposas y ensangrentadas, empujando el arpón con toda su fuerza.

他使出全身的力气,用糊着鲜血的双手,把一支好鱼叉向它扎去。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ibas teñida de rojo por el sol de la tarde, por el crepúsculo ensangrentado del cielo.

你走时晚霞将你全身映得通红,半边天都给染成血红色了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sé que dentro de pocas horas vendrá Abundio con sus manos ensangrentadas a pedirme la ayuda que le negué.

“我知道,几个小时后阿会带着他那双血淋淋的手,再来请求我给他我曾经拒绝过的救济。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Parecía un asesino con las manos todavía ensangrentadas.

他看起来就像一个杀人,双手还

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Los periodistas palestinos limpian el suelo ensangrentado.

斯坦记者清理血迹斑斑的土地

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y cuando volvió por fin a echarse, ensangrentado, muerto de fatiga, tuvo que saltar tras las ratas hambrientas que invadían literalmente el rancho.

而当它流着血、终于疲惫不堪地重新卧下时,又不得不跳起来去追赶那些前来屋的饥饿的老鼠。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Los otros clientes, los meseros, y por último la gente de la cocina con sus delantales ensangrentados, se congregaron atónitos a contemplar el prodigio.

其他没走的顾客、服务员,最后连围裙上血迹斑斑的厨工们都出来了目瞪口呆地聚集在一起瞻仰这个奇迹。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al día siguiente, sin embargo, él volvió a la casa afeitado y limpio, con el bigote perfumado de agua de alhucema y sin el cabestrillo ensangrentado.

然而,他第二天来的时候,刮了脸,浑身整洁,没有血迹斑斑的绷带,胡子里还发出花露水的味儿

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Trataba de arrancarle las plumas, pero estaban adheridas a la piel, delicada y blanca, de tal modo que la carne se desprendía con las plumas ensangrentadas.

我想拔下羽毛,可那海鸥的皮肤又嫩又白,羽毛又和皮肤粘得太紧,总是血淋淋的连毛带肉都拔了下来

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

El caso es que el arma homicida es un cuchillo de oro que pertenece a este hotel y que tambien he encontrado ropa ensangrentada de una doncella, Cristina Olmedo.

案情是这样的 凶器是一把属于贵饭店的金刀 而且我已经找到了一位侍女克里斯蒂娜•尔梅多的血衣。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Había tratado de segar el flujo con el rollo de papel higiénico que llevaba en el maletín, pero más tardaba en vendarse el dedo que en arrojar por la ventana las tiras de papel ensangrentado.

她试图用手提包里装的卫生纸阻断血流,但还没来得及包住手指就已被鲜血浸透,不得不扔出窗外

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔学奖演讲

Nada ha contribuido tanto como el nacionalismo a que América Latina se haya balcanizado, ensangrentado en insensatas contiendas y litigios y derrochado astronómicos recursos en comprar armas en vez de construir escuelas, bibliotecas y hospitales.

正是拜民族主义所赐,拉丁美洲变成了又一个巴尔干,被愚蠢的斗争和倾轧弄得腥风血雨乌烟瘴气,将巨大的资源浪费于购买武器,而不是建造学校、图书馆和医院。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Pero, señor, yo no fuí complicís de Lucio Vásquez; lo que él hizo lo hizo sin contar conmigo; cuando yo me vine a dar cuenta ya el Pelele rodaba ensangrentado por las gradas del Portal, casi muerto.

“不过,先生,我不是卢西·巴斯克斯的什么同谋。他干的事根本与我无关。我还没有弄清楚是怎么一回事时,那个佩莱莱已经浑身是,从教堂门廊的台阶上滚了下来,快断气了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Cuesta trabajo creer que en aquel momento, sintiendo en torno de mí la furia de las bestias hambrientas, sintiendo repugnancia por la carne ensangrentada, estuve a punto de echar el pescado a los tiburones, como lo hice con la gaviota.

说起来也许没人相信,身处一群饥肠辘辘的野兽包围之中,心里又对那血淋淋的鱼肉异常厌恶我差一点就把那条鱼扔到鲨鱼群里去,就像我曾经扔了那只海鸥一样。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Vi a mi compañero de clase en el suelo ensangrentado.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

La cara ensangrentada, cortes en las piernas y en los brazos, pero ninguna lesion grave.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Así se refiere L'Equipe a lo ocurrido anoche en Marsella sobre el rostro ensangrentado de Fabio Grosso, el técnico del Lyon.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

En este tipo de campos cuesta, además con el aire que hacía, cambia mucho todo, el golpeo, la tomada, si ves ahora cómo están los chavales, están desde la cadera hasta los tobillos, ensangrentados.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fosgenita, fosgeno, fósil, fosilifero, fosilífero, fosilización, fosilizarse, fosique, foso, fotanero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接