有奖纠错
| 划词

Es hombre de mucho entendimiento .

此人很聪明.

评价该例句:好评差评指正

El análisis del consultor podría facilitar un mayor entendimiento de la cuestión.

顾问分析报告可能有助于更透彻地了解此事。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.

会是根据其先前磋商中达成谅解开会。

评价该例句:好评差评指正

Ello ayuda a crear un mejor entendimiento y tolerancia, y promueve el diálogo entre civilizaciones.

这有助于解与容忍,并促进不同文明对话。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.

安全事会是根据其先前磋商中达成谅解开会

评价该例句:好评差评指正

Pedimos tolerancia y entendimiento, y pedimos cumplimiento.

我们要宽容解,并且我们也要行动。

评价该例句:好评差评指正

Con ese entendimiento común las soluciones comunes surgirán.

有了共同解,才能有共同解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Promovió la reconciliación y el entendimiento entre los pueblos.

他促进了各国人民之解与谅解。

评价该例句:好评差评指正

Hay un déficit de conocimientos y un déficit de entendimiento.

既有缺乏了解,也缺乏谅解。

评价该例句:好评差评指正

Se está armando un marco de entendimiento sobre este tema.

正在拟订一个这个问题上谅解框架。

评价该例句:好评差评指正

Es indispensable que haya un compromiso constructivo, diálogo, tolerancia y entendimiento.

迫切需要建设性参与、对话、容忍及谅解。

评价该例句:好评差评指正

Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.

这将确实有助于加强人们对国际刑事法院接纳了解。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.

希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh fue lenta e incompleta.

对沙姆沙伊赫谅解执行是缓慢而不完全

评价该例句:好评差评指正

La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.

同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos alcanzar entendimientos comunes que tengan en cuenta la diversidad cultural, educativa y social.

我们应该达成考虑到文化、教育及社会多样性共同谅解。

评价该例句:好评差评指正

Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.

交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。

评价该例句:好评差评指正

La práctica de los Estados es también una confirmación de ese entendimiento del Tratado.

各缔约国做法也肯定了《条约》这项谅解。

评价该例句:好评差评指正

Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.

许多国家已经缔结了这方面多边双边协定谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al terrorismo, en el documento se habla de diálogo y entendimiento entre civilizaciones.

关于恐怖主义,文件谈到不同文明之对话谅解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


人口登记, 人口过剩, 人口密度, 人口普查, 人口统计学, 人口稀少, 人口众多的, 人困马乏, 人类, 人类的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Los griegos crearon escuelas y buscaban el entendimiento a través del conocimiento.

希腊人创造了学院,通过知识寻求智慧。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

¡Válame Dios, y cómo los apretados trabajos turban los entendimientos!

“我的上帝啊!艰难困苦真把人给弄糊涂了!

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La verdad no penetra en un entendimiento rebelde.

“真理不会进入拒绝理解的灵。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Por muy basto que fuera el entendimiento de un hombre, siempre sería superior al de irracionales.

人的理解力再低,总能超过非理性动物。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una cultura que cambia la diferencia por entendimiento y construye, cada día, puentes en un mundo complejo.

这个文化改变因理解而造成的差异,每天在复杂的世界中构建桥梁。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El entendimiento y el carácter de Darcy, aunque no semejantes a los suyos, habrían colmado todos sus deseos.

纵使他的见解,他的脾气,和自己不是一模一样,可是一定能够叫如意。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Comprendió (más allá de las palabras y aun del entendimiento) que nada tenía que ver con él la ciudad.

他知道城市与他毫不相干,这种想法既非言传,更非意会。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo tendré cuidado de socorreros si os viéredes en trabajo, y en todo haréis como se espera de vuestro entendimiento.

如果你到了麻烦,我肯定会悉相助。我相信,凭你的智慧,完全可以应付各种情况。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y ahora, si busco una explicación de algo, es más bien, cómo matiza mi entendimiento. - Vale.

现在, 如果我寻件事的解释,更多的是关于它如何验证我的理解。 - 好的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El Gobierno y Naciones Unidas firmaron un memorando de entendimiento en diciembre para colaborar en esta materia.

政府和联合国于 12 月签署了一份谅解备忘录,就此事进行合作。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Pero también es cierto que, afortunadamente, siempre ha habido y siempre habrá, espero, ese espíritu de entendimiento y de respeto al otro.

但实际上,幸运的是,一直都有,我也希望一直会有,这种理解和尊重别人的精神。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Digo -respondió Sancho- que confieso que conozco que no es deshonra llamar hijo de puta a nadie, cuando cae debajo del entendimiento de alabarle.

“如果是赞美,”桑乔说,“人‘婊子养的’并不是贬义。”

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Otra característica técnica, fue que las pinturas volvieron a ser realistas y simétricas debido a un gran entendimiento de la anatomía humana.

另一个技术特点是,由于人体解剖学的深刻理解,这些画作再次变得逼真和

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Conocemos mucho sobre la vida de nuestro planeta, empezamos a escudriñar nuestro universo e iniciamos el entendimiento de la vida misma con los descubrimientos genéticos.

我们了解了许多关于我们星球的生命,我们开始我们的宇宙,我们开始通过基因的探究来认识我们自己的生命。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El recorrido de décadas de descubrimientos que siguió revolucionó nuestro entendimiento de la depresión y planteó preguntas que no habíamos considerado antes.

随后长达数十年的发现之旅彻底改变了我们抑郁症的理解,并提出了我们以前没有考虑过的问题。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Es natural que a veces haya problemas y diferencias entre países, y hemos de acrecentar el entendimiento mutuo sobre la base de igualdad y respeto.

国与国之间难免存在矛盾和分歧,但应在平等和尊重的基础上增进相互了解。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Fue Atahualpa guerrero valiente y de claro entendimiento; fuerte, de ojos negros y brillantes, de nariz aguileña, labios carnosos y arrogante figura.

阿塔瓦尔帕曾经是一位勇敢的战士,有清晰的理解力。他是强壮的,有着黑色明亮的双眼,鹰钩鼻,厚嘴唇和英俊高傲的面庞。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Encomendados sean a Satanás y a Barrabás tales libros, que así han echado a perder el más delicado entendimiento que había en toda la Mancha.

这些小说是教人学撒旦和巴巴拉的,这不,全曼查最精明的人也完了。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Desearía también que la voluntad de entendimiento y el espíritu fraternal, tan propios de estos días, estén siempre muy presentes entre nosotros, en nuestra convivencia.

我也希望我们和谐共处,中永存与现在一样的互相理解的愿望和兄弟情谊。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es la verdad -replicó el del Bosque-, si no nos turbasen la razón y el entendimiento los desdenes, que siendo muchos, parecen venganzas.

“如果不是被人鄙夷的意识扰乱我的,你说的倒是事实。”森林骑士说,“不过,瞧不起咱们的人很多,简直要把咱们吃了似的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


人马座, 人们, 人们常去的, 人面兽心, 人面桃花, 人民, 人民币, 人民代表大会, 人民的, 人名录,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接