有奖纠错
| 划词

Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.

秘书长建议也是平衡

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.

与国家方案样,应急反应应各方。

评价该例句:好评差评指正

Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.

他们指出,毛里求斯培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。

评价该例句:好评差评指正

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡。

评价该例句:好评差评指正

Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.

马里将继续主张个更公正和更平衡世界。

评价该例句:好评差评指正

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最均衡解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.

我们期待继续这种有益、平衡对话。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.

因此,重要是,对各种问题保持种平衡看法。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡均衡办法显然是适当

评价该例句:好评差评指正

Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.

这种平衡做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题想法。

评价该例句:好评差评指正

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保成员平衡和灵活报告安排。

评价该例句:好评差评指正

Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.

我们必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.

必须采取以责任分担原则为基础综合性平衡举措。

评价该例句:好评差评指正

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。

评价该例句:好评差评指正

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立个其组成成员地域分配均衡执行委员会。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.

联合国必须设计并通过必要措施来建立个更平衡世界。

评价该例句:好评差评指正

Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.

这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒决定。

评价该例句:好评差评指正

Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.

为达到这,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表执行委员会。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr su seguridad y sus objetivos de desarrollo, la comunidad internacional debe adoptar una política más equilibrada.

国际社会要想其安全和发展目标,必须采取更为均衡政策。

评价该例句:好评差评指正

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家资本相比,侨汇分布更加均匀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


美人, 美人鱼, 美容, 美容院, 美少年, 美食, 美食家, 美式橄榄球, 美术, 美术馆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Tengo un estilo de vida muy equilibrado.

我的生活方式非常均衡。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报

La balanza de pagos se mantuvo básicamente equilibrada.

收支基本平衡。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y hablando de alimentos saludables, digamos que tienen hambre y deciden ingerir una comida equilibrada.

谈到健康食品,比方说你感觉很饿决定要享用营养均衡的一餐。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Muchos aseguran que su naturaleza amable demuestra que cuando estas dos fuerzas están equilibradas traen paz y armonía.

许多人确信,这一动物善良的本性说明了当这两种力量平衡时,就会带来和平与和谐。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La composición estudiada en las pinturas de Vermeer invoca una armonía equilibrada.

维梅尔画作的构图呈现出一种平衡的和谐。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报

Mantendremos el tipo de cambio del yuan básicamente estable en un nivel razonable y equilibrado.

保持人民币汇率在合理均衡水平上基本稳定。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De hecho, hay una nueva idea llamada pesca equilibrada, lista para salvar el día.

其实,有一种新理念叫做平衡捕鱼,对于挽救现状来说很有用处。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚

Su inteligencia fría, llena de precisión, pero admirablemente equilibrada, era en extremo opuesta a cualquier clase de emociones.

因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,都是格格不入的。

评价该例句:好评差评指正
成西班牙语第二册

La vida sobre nuestro planeta forma un todo equilibrado. Al desaparecer los animales y las plantas, se romperá el equilibrio.

我们星球上的生命形成了一个平衡的整体,一旦动物和植物消失了,那么这个平衡链也就失控了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Javier desarrolla una personalidad competente y una relación buena y equilibrada con la autoridad.

哈维尔培养了一种能干的个性,并与权威建立了良好而平衡的关系。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por último queremos conocer tu opinión: ¿qué medidas tomarías para que la población esté algo más equilibrada?

最后,我们想知道您的意见:您会采取哪些措施来使人口更加平衡?

评价该例句:好评差评指正
西语

Y también es una maravillosa manera de comenzar la vida matrimonial: con corazones generosos y prioridades equilibradas.

这也是开始婚姻生活的绝佳方式:慷慨的心和平衡的优先事项。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

La sala se ajustaba con precisión al recuerdo que tenía de ella: un equilibrado semicírculo construido al estilo de los anfiteatros griegos.

大厅如他记忆中一样, 是个匀称的、古希腊圆形剧场风格的半圆形厅堂。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Que habrá veces que uno pueda dar un 20 y el otro tenga que dar un poco más. Otras veces esté más equilibrado.

有时候,一个人可以给 20 分,而另一个人必须多给一点。其他时候则更加平衡。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合大会演讲

La solución definitiva radica en atender las preocupaciones de seguridad razonables de todas las partes involucradas y construir una arquitectura de seguridad equilibrada, efectiva y sostenible.

治本之策是照顾各方合理安全关切,构建均衡、有效、可持续的安全架构。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Además, no podemos olvidarnos de que es fundamental alimentarse bien y de forma equilibrada, para tener energía y ayudar a nuestro cuerpo a estar sano y fuerte.

此外,我们不能忘记,重要的是要吃得好,而且要营养均衡,才能拥有能量并让我们的身体变得健康和强大。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El norte que posee una proporción mucho más alta de ascendencia europea, el centro con una mezcla más equilibrada y el sur donde el aporte indígena es más alto.

北方的欧洲血统比例更高,中部则比较均衡,而在南部,土著人血统比例更高。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La realidad es que a veces no importa qué tan abiertos tengas los chakras y qué tan equilibrado estés o la psicología profunda que hayas hecho contigo.

现实是,有时你的脉轮有多开放,你有多平衡,或者你对自己做了什么深度的心理学并不重要。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El señor Ramsey es un hombre egocéntrico que se enorgullece de ser alguien racional y equilibrado, pero es percibido por su familia como una figura desagradable de temperamento impredecible.

拉姆齐先生是一个以自我为中心的人,他为自己的理性和稳重感到自豪,但他的家人们认为他是一个捉摸不透、令人不快的人物。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:家主席习近平演讲

El crecimiento global requiere de nuevos motores de desarrollo, tienen que ser más incluyente y más equilibrado y la divergencia entre los ricos y los pobres, se tiene que reducir.

从现实维度看,我们正处在一个挑战频发的世界。世界经济增长需要新动力,发展需要更加普惠平衡,贫富差距鸿沟有待弥合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


美元, 美中不足, 美洲, 美洲豹, 美洲豹猫, 美洲的, 美洲木琴, 美洲人, 美洲土著的, 美洲土著人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接