有奖纠错
| 划词

La equivocación de hora le hizo perder el tren.

弄错时间,没有搭上

评价该例句:好评差评指正

Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones.

此,迫切需要解决这一状况,不能再模棱两可

评价该例句:好评差评指正

Esa equivocación nos trajo muchos perjuicios.

那个错误给我们造成许多损失.

评价该例句:好评差评指正

Por equivocación tomó otra carretera.

他搞错了,走上另一条公路。

评价该例句:好评差评指正

Que no haya equivocación. Estos actos son crímenes de lesa humanidad, y deberían clasificarse como tales.

以下一点是毫无疑义的:这些行为是反人类罪,应按此归类。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Superior falló que los contratos de compra eran inválidos según el derecho consuetudinario (“common law”) debido a una equivocación unilateral y en consecuencia desestimó las reclamaciones.

高等法认定,由于单方面的错误,根据习惯法,购买合同无效,并此驳回了索赔要求。

评价该例句:好评差评指正

Después de descubrirse el error de precio en el sitio Web, Digiland se negó a cumplir los contratos sobre la base de que había habido una equivocación en el precio anunciado en los sitios Web.

在发现网站上的定价错误之后,Digiland基于公布价格有错而拒绝履行合同。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, ninguna resolución pertinente del Consejo de Seguridad establece normas jurídicas precisas que rijan la inclusión de personas o grupos en listas o la congelación de bienes, ni mucho menos establece salvaguardias o recursos jurídicos en favor de las personas incluidas en esas listas por error o equivocación.

然而,安全理事会相关决确立指导将个人和团体列入清单或冻结资产的确切法律标准,更不用说法定保障或对被误列或列入此种清单者的法律补救了

评价该例句:好评差评指正

La Corte de Apelación confirmó las conclusiones del Tribunal Superior de que cada uno de los apelantes tuvo conocimiento real de que había una equivocación en los precios indicados en los espacios Web y que los contratos eran inválidos sobre la base de una equivocación unilateral.

上诉法维护高等法的认定结果,即六名上诉人实际上都知道该网站上的定价有错,这些合同由于单方面的错误是无效的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用得不当, 用得着, 用电报通知, 用电流刺激, 用电刑处决, 用订书钉钉, 用钉子钉住, 用动作示意, 用斗篷逗引, 用毒气杀死,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

No quiero que nadie entre por equivocación.

我不想任何人不小心闯入。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Estas equivocaciones pueden haber sido de distinto tipo.

导致“迹可寻”的原因可能有好几种。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La mera posibilidad de una equivocación de ese tipo le resultaba ridícula.

您认为这可能吗?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

La base del teatro es la equivocación.

剧院的基地是错误

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No podía quedarse allí, sea cual fuere la equivocación.

生什么错误,他都不能留在那里

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es una lástima que se diera tal equivocación —dijo la señora Rachel—.

“很遗憾犯了这样的错误,”雷切尔夫人说。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Lo que está mal es no tener acciones para estas equivocaciones.

问题在于没有针对这些错误采取行动

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero piense sólo en las muchas equivocaciones que no hago, aunque podría.

但想想我没有犯的许多错误,尽管我可能会犯。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

En algunas ciudades hay algunos lugares peligrosos, pero están alejados de las zonas turísticas y sería rarísimo que llegaras a estos lugares por equivocación.

在一些城有一些比较危险的地方,但是离旅游区比较远,你误走到这些地方的可能性很小。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lady Catherine casi no paraba de hablar poniendo de relieve las equivocaciones de sus compañeros de juego o relatando alguna anécdota de sí misma.

咖苔琳夫人差不多一直都在讲话,不是指出另外三个人的错处,就是讲些自己的趣闻轶

评价该例句:好评差评指正
西牙圣诞彩票广告

Lo que pasa es que aquí las horas, este hombre pues eso, ha sido una equivocación.

情况是这样的,那时候这个家伙犯了点错误

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

En esta nueva etapa de reconstrucción, ha dicho el líder del Partido Popular, ya no cabe fallar, ya no caben más equivocaciones.

在重建的新阶段,人民党领导人表示,没有失败的余地, 没有再犯错误的余地

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Por teléfono nos dijeron que podía ser equivocación de la niña, que lo único que cuenta es por la tarde, el recuento de la tarde.

-他们在电话里告诉我们,这可能是那个女孩的错误,唯一重要的是下午,下午才算。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La gente ha olvidado mis otras equivocaciones: el linimento en el pastel, el emborrachar a Diana y mi mal genio con la señora Lynde.

人们已经忘记了我的其他错误蛋糕里的搽剂、把戴安娜灌醉,以及我对林德夫人的坏脾气。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A eso hay que sumarle el mito de que Hitler era un genio militar: en realidad cometió muchas equivocaciones, lo que finalmente le costó perder la guerra, y la vida.

除此之外,我们还必须加上希特勒是军天才的神话:实上,他犯了很多错误最终导致他输掉了战争,甚至丢了性命。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Por un instante lo sostuvo en vilo la ilusión de que era un periódico atrasado que habían llevado por equivocación, pues no era fácil creer que se muriera un Papa cada mes. Pero así fue

有一瞬间,他徒劳地希望这是一张送错的过期报纸,因为每个月死一个教皇,这实在令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Se producen como unos 40 ataques, el año pasado creo que hubo 40 y algo, y la mayoría son por accidente, por equivocación, igual que las muertes que se producen por ataque de tiburón.

大约生了 40 起袭击件, 去年我认为有 40 起左右,大多数都是偶然、错误就像鲨鱼袭击造成的死亡一样。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Arrimadas ve ahora una equivocación esos pactos...

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Musk ha comprado Twitter por equivocación.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Sin referirse a los socios, Pedro Sánchez habla de equivocación, y se afana en solucionar el problema.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用斧子砍、劈, 用竿子打落, 用胳膊捅他, 用胳膊肘撞击, 用格排加固, 用公共汽车运送, 用公式表示, 用功, 用功的, 用功读书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接