有奖纠错
| 划词

En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.

在所有茶话会上他自封为中心人物。

评价该例句:好评差评指正

La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.

和平必须建立在权利和义务的平衡的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.

我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得果的垫脚石。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.

强调了非洲为为其发展伙伴的牢固对应方所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.

代表们强调,防治工作必须以预防为基础。

评价该例句:好评差评指正

Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.

《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针对21世纪的某些主要安全挑战出了有效的对策。

评价该例句:好评差评指正

Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.

我们必须纵观国形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.

世界的公民们跨越地缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精神。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.

多哥国志愿人员年国家委员会树立了一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被命名为志愿人员街。

评价该例句:好评差评指正

Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.

我们正供援助,建立法律和行政基础设施,交流我们在国家当局的执行工作和培训方面的经验。

评价该例句:好评差评指正

De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.

因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,它们也增进区域经济的进一步稳定。

评价该例句:好评差评指正

Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.

预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加建或移动。

评价该例句:好评差评指正

Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.

英国支持群岛居民享有自决权,致使他们为在它也是当事方的领土争端中的公断人。

评价该例句:好评差评指正

Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.

有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取了过去的教训。

评价该例句:好评差评指正

Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

尽管建造隔离墙无疑具有保护以色列土地和公民的有效作用,但在巴勒斯坦领土内建造隔离墙不能被视为符合国法的有关规定。

评价该例句:好评差评指正

La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.

由于项目厅在复杂的环境和为紧迫的时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经为执行复杂的选举项目不可或缺的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.

例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能对调解造某种障碍。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.

然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于国原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。

评价该例句:好评差评指正

Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.

全世界各友好政府,联合国、国组织、民间社会和无数善良者打破地缘政治和其他人为壁垒的限制,伸出援助之手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


放心, 放心的, 放学, 放血, 放压舱物, 放眼, 放养的, 放映, 放映机, 放在…之上,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

¿Qué estatua es ésta erigida en la plazoleta?

小广场上竖立的是什么雕像啊?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

17 Y así en el día primero del primer mes, en el segundo año, el tabernáculo fué erigido.

17 第二年正月初一日,帐幕立起来。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Me acerqué al monumento erigido en memoria de Cervantes.

我靠近了一座纪念塞万提的纪念碑。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No precisa erigir un laberinto, cuando el universo ya lo es.

世界本来是迷宫,没有必要再建一座。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En uno de los que fueran los extremos de ese abismo se erigía ahora un oscuro y brillante monolito.

在原来峡谷的尽头出现了一座黑色的孤峰。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A los tres años de erigida la casa, ancló al pie de los cerros el Rose of Sharon.

“房子建成之后的第三年,沙伦玫瑰号在小山脚下停泊。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los nómades escitas erigían túmulos funerarios o " kurganes" en las estepas.

游牧民族在草原上竖立了坟墓或“库尔干”。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En su honor, todos los mexicanos, especialmente los indios, erigen templos e iglesias.

为了纪念圣母,所有的墨西哥人,尤其是第安人,建了神殿和教堂。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No erige un laberinto sobre un alto lugar de la costa, un laberinto carmesí que avistan desde lejos los marineros.

他不会在海岸高地建造一座迷宫,一座水手们从能望见的红色的迷宫。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero aún no había terminado de levantar la pierna, cuando la serpiente se erigió de pronto como un muelle que salta.

可他脚还没举起,蛇忽然像进起来的弹簧似地跳了起来。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Este museo se erige en un enorme y majestuoso edificio que antaño fue usado como Palacio de Justicia y también como cárcel.

这个博物馆坐落在一幢巨大而雄伟的建筑里,它曾经被用作法院,也被用作监狱。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Además, el parque alberga también notables esculturas y fuentes, que contribuyen a erigirle como el espacio de tranquilidad por excelencia de la capital.

公园里还有美丽的雕塑和喷泉,使其成为首都极棒的静谧之地。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Para ello reunió a los mejores artesanos de Marruecos con el fin de erigir la estructura más bella, ambiciosa y monumental de todo el país.

他召集了摩洛哥最好的工匠,意图建造出全国最美丽、最雄伟、最具纪念意义的建筑。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la cabecera de la mesa, Otálora, borracho, erige exultación sobre exultación, júbilo sobre júbilo; esa torre de vértigo es un símbolo de su irresistible destino.

奥塔洛拉坐在桌子上首,喝得醉醺醺的,不停地起哄耍笑:那个使人头晕目眩的巅峰是他不可抗拒的命运的象征。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Frente a ellos se erigía la estatua de una unidad de ataque especial junto a la cual había expuesto un avión blanco con la cifra 502.

他们的面前是一尊特攻队员的雕像,旁边还有一架白色的特攻队作战飞机,机号是502。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

33 Finalmente erigió el atrio en derredor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina de la puerta del atrio. Y así acabó Moisés la obra.

33 在帐幕和坛的四围立了院帷,把院子的门帘挂上。这样,摩西完了工。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Son casi los únicos que pueblan esta aldea erigida frente a las costas de su patria, y allí esperan el momento para regresar y esconderse en el monte.

光是他们几乎把那个面对祖国海岸的村子住满了,他们在那里等候机会回到故乡的丛林中去。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

14 Y Jacob erigió un título en el lugar donde había hablado con él, un título de piedra, y derramó sobre él libación, y echó sobre él aceite.

14 雅各便在那里立了一根石柱,在柱子上奠酒,浇油。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Es un sector de la ciudad formado por casas coloniales que el gobierno ha tenido cuidado en conservar. Pero, ¿de quién es la estatua que han erigido en la plazoleta?

是由殖民地的房屋组成的一块城市地区。政府一直小心保存。但,伫立在广场上的雕像是谁的呢?

评价该例句:好评差评指正
巴尔加·略萨诺贝尔文学奖演讲

La literatura crea una fraternidad dentro de la diversidad humana y eclipsa las fronteras que erigen entre hombres y mujeres la ignorancia, las ideologías, las religiones, los idiomas y la estupidez.

文学在不同的种族之间建立手足之情,消除无知、意识形态、宗教、语言和愚蠢在男人和女人之间竖起的分界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


放走, , 飞奔, 飞镖, 飞驰, 飞虫, 飞船, 飞弹, 飞的, 飞地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接