有奖纠错
| 划词

Se premió la película por su escena espectacular.

那部电影以它的壮观场面而得了奖。

评价该例句:好评差评指正

El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.

实验了犯罪现场的样本。

评价该例句:好评差评指正

Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.

宫殿的墙上挂满了充斥着战斗场景的挂毯。

评价该例句:好评差评指正

La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.

在夫妻吵架一场戏中,表演达到了高潮。

评价该例句:好评差评指正

No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.

联合国决不能成国际舞台上的一个摆设。

评价该例句:好评差评指正

Como siempre, va a ser muy difícil subir a escena después de usted.

你将成非常难以效仿的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.

在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。

评价该例句:好评差评指正

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

应当对儿童玩具有模拟暴力场面的视频游戏画面给予三思。

评价该例句:好评差评指正

¿Seremos capaces de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea un protagonista más eficaz en la escena mundial?

将能够使联合国系统成世界舞台上的一个更加有效的角色吗?

评价该例句:好评差评指正

En la historia, no se ha dado jamás el caso de que las clases moribundas se retiren voluntariamente de la escena.

历史上还没有过垂死的阶级自动退出舞台的事.

评价该例句:好评差评指正

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的歧骤然加剧,政治舞台的两极化更形严重,已经到了极危险的程度。

评价该例句:好评差评指正

Los campos de Darfur no son las únicas escenas de destrucción.

不仅达尔富尔的农村地区是一片荒凉景象

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台上获得成功十困难,这是欧洲最具争议性的问题之一。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una escena que, por desgracia, el pueblo de las Bahamas conoce demasiado bien, y seguimos ofreciendo nuestra asistencia y nuestro apoyo de todas las formas posibles.

这种情形,说来遗憾,巴哈马人民太熟悉了,而且续想方设法提供援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

En la escena humanitaria, coincidimos en la importancia que el informe asigna a la MINUSTAH respecto de demostrar su eficacia en acciones que tengan efectos tangibles para la población.

关于人道主义行动同意报告的观点,即联海稳定团应该通过采取给人民带来具体好处的行动来显示其效力。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación ve con consternación las trágicas escenas de hambruna en África y otras regiones del mundo que, en el comienzo del nuevo milenio, son una lacra en la conciencia de la humanidad.

La Yifan先生(中国)说,中国代表团对非洲及世界其他地区因饥荒造成的悲惨状况表示悲痛,在新千年之初,这是人类良心上的一道伤痕。

评价该例句:好评差评指正

Además de las escenas de muerte y destrucción que la población palestina ha tenido que padecer después de cada incursión militar israelí durante las últimas tres semanas, también han tenido que soportar las declaraciones provocativas hechas en repetidas ocasiones por miembros del Gobierno israelí.

除了在每次以色列军事袭击之后巴勒斯坦人民不得不忍受死亡和破坏情景以外,他还必须忍受以色列政府官员一再发表煽动性言论。

评价该例句:好评差评指正

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外的行者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务的能力,同时在保护妇女的立法方面造成了真空。

评价该例句:好评差评指正

Destacó la satisfactoria labor realizada en la prestación de apoyo a la educación entre homólogos y la capacitación de profesores, la utilización de equipos móviles para prestar servicios de salud reproductiva a los pueblos de zonas alejadas, y la utilización de puestas en escena comunitarias para aumentar la concienciación sobre problemas como la prevención del VIH.

他着重指出在下列方面工作圆满:支持同侪教育和教师培训;利用机动小组到偏远乡村提供生殖健康服务;以及利用社区戏剧提高对预防艾滋病毒等疾病的认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


房契, 房事, 房室, 房帖, 房屋, 房屋租赁, 房檐, 房主, 房柱, 房子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨豆先生

Héroe jurásico, escena uno, toma uno.

侏罗纪英雄,第一,第一次。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Algunos se habían incorporado y contemplaban la escena con rostros lánguidos.

有几个人已经坐起来,带着懒洋洋的神看着这个

评价该例句:好评差评指正
咱们裸熊

Busquemos pistas, tal vez alguien que estaba en la escena del crimen.

来找找一些蛛丝马迹,或许有人当时就

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Mamá, estoy vivo, no muerto, así que por favor no hagas una escena.

妈妈,我还活着,没死,所以请你别再装了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Yo creía que no íbamos a tener más escenas —le dije paseándome.

‘我看,我们别再演戏了。’我踱着步对她说。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Rodas asistía a la escena, sin movimiento, con el resuello espeso, empapado en sudor.

罗达斯目睹着这一情景吓得呆若木鸡,直喘大,浑身冷汗。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

La escena siguiente nos aclarará el misterio.

接下来的会给我们解谜。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

¿Sabes dónde grabaron estas escenas de los capítulos uno y dos?

你知道他们哪里拍摄第一和第二集的这些吗?

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Hay que estar muy atento a la escena siguiente.

一定要注意下面的

评价该例句:好评差评指正

Nunca se equivocaban en su orden de entrada en escena.

他们从来也不会搞 错他们上的次序。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pintó a amigos y familiares, naturalezas muertas y escenas espirituales.

她画作的主题包括朋友和家人、静物和有灵性的

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

De hecho, la producción duró cuatro horas tapándole los tatuajes para sus escenas de desnudos con Pilar Ternera.

事实上,为了他与皮拉尔·特内拉的裸体,制作团队花了四个时遮盖他的纹身。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Tradicionalmente son reproducciones de cuadros ilustres con escenas de la natividad.

传统上,彩票是描绘耶稣诞生的名画复制品。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Esta película trata de la escena del folclore en Greenwich Village a principios de los años sesenta (60).

影片讲述了上世纪60年代初格林尼治村的一段民间故事。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No pude resistir la curiosidad y me esforcé por buscar su rostro, maquinando en mi mente escenas imaginarias.

我无法抑制自己的好奇心,努力想看到他的面容,还脑海里勾勒着种种

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Sabían muy bien lo que hacían, escenas de auténtico caos, de auténtico terror.

他们很清楚他们所造成的混乱和恐怖。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

En la misma escena del desierto, cubo y escalera, añade ahora un caballo.

这个有沙漠、立方体和梯中加入一匹马。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Con cada escena he querido representar una característica de los adverbios con " -mente" .

我刚刚用的每一个是我想介绍的带“-mente”的副词的一种特点。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Había leído una descripción idéntica de aquella escena en La Sombra del Viento.

《风之影》这本说里,读过一模一样的描述。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Detrás de ellos se fueron los ayudantes y los curiosos que habían estado observando la escena igual que yo.

他们身后是助手和围观群众,他们一直那里,和我一样一直看着这一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


放荡不羁, 放荡不羁的, 放荡不羁的人, 放荡的, 放荡的生活, 放荡生活, 放到地上, 放到高处, 放电, 放掉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接