有奖纠错
| 划词

Se premió la película por su escena espectacular.

那部电影以它的壮观场面而得了奖。

评价该例句:好评差评指正

El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.

实验室分析了犯罪现场的样本。

评价该例句:好评差评指正

La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.

夫妻吵架一场戏中,表演到了高潮。

评价该例句:好评差评指正

No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.

联合国决不能成国际舞台上的一个摆设。

评价该例句:好评差评指正

Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.

宫殿的墙上挂满了充斥着战斗场景的挂毯。

评价该例句:好评差评指正

Como siempre, va a ser muy difícil subir a escena después de usted.

你将成非常难以效仿的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.

整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形。

评价该例句:好评差评指正

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面的视频游戏画面给予三思。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。

评价该例句:好评差评指正

¿Seremos capaces de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea un protagonista más eficaz en la escena mundial?

我们将能够使联合国系统成世界舞台上的一个更加有效的角色吗?

评价该例句:好评差评指正

En la historia, no se ha dado jamás el caso de que las clases moribundas se retiren voluntariamente de la escena.

历史上还没有过垂死的阶级自动退出舞台的事.

评价该例句:好评差评指正

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极危险的程度。

评价该例句:好评差评指正

Los campos de Darfur no son las únicas escenas de destrucción.

的农村地区是一片荒凉景象。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱兰)说,妇女要兰政治舞台上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性的问题之一。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una escena que, por desgracia, el pueblo de las Bahamas conoce demasiado bien, y seguimos ofreciendo nuestra asistencia y nuestro apoyo de todas las formas posibles.

这种情形,说来遗憾,巴哈马人民太熟悉了,而且我们继续想方设法提供援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

En la escena humanitaria, coincidimos en la importancia que el informe asigna a la MINUSTAH respecto de demostrar su eficacia en acciones que tengan efectos tangibles para la población.

关于人道主义行动,我们同意报告的观点,即联海稳定团应该通过采取给人民带来具体好处的行动来显示其效力。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación ve con consternación las trágicas escenas de hambruna en África y otras regiones del mundo que, en el comienzo del nuevo milenio, son una lacra en la conciencia de la humanidad.

La Yifan先生(中国)说,中国代表团对非洲及世界其他地区因饥荒造成的悲惨状况表示悲痛,新千年之初,这是人类良心上的一道伤痕。

评价该例句:好评差评指正

Además de las escenas de muerte y destrucción que la población palestina ha tenido que padecer después de cada incursión militar israelí durante las últimas tres semanas, también han tenido que soportar las declaraciones provocativas hechas en repetidas ocasiones por miembros del Gobierno israelí.

除了每次以色列军事袭击之后巴勒斯坦人民不得不忍受死亡和破坏情景以外,他们还必须忍受以色列政府官员一再发表煽动性言论。

评价该例句:好评差评指正

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

全球化时代,政府范围以外的行者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务的能力,同时保护妇女的立法方面造成了真空。

评价该例句:好评差评指正

Destacó la satisfactoria labor realizada en la prestación de apoyo a la educación entre homólogos y la capacitación de profesores, la utilización de equipos móviles para prestar servicios de salud reproductiva a los pueblos de zonas alejadas, y la utilización de puestas en escena comunitarias para aumentar la concienciación sobre problemas como la prevención del VIH.

他着重指出下列方面工作圆满:支持同侪教育和教师培训;利用机动小组到偏远乡村提供生殖健康服务;以及利用社区戏剧提高对预防艾滋病毒等疾病的认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aproximativo, aproximatívo, apróxis, aprudenciado, aprudenciarse, ápside, apsiquia, ápslde, aptamente, aptar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(初级)

Hay que estar muy atento a la escena siguiente.

一定要注意下面的场景。

评价该例句:好评差评指正
憨豆先生

Héroe jurásico, escena uno, toma uno.

侏罗纪英雄,第一场,第一次。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

¿Sabes dónde grabaron estas escenas de los capítulos uno y dos?

你知道他们在哪里拍摄第一和第二集的这些场景吗?

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Mamá, estoy vivo, no muerto, así que por favor no hagas una escena.

妈妈,我还活着,没死,所以请你别再装了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Rodas asistía a la escena, sin movimiento, con el resuello espeso, empapado en sudor.

睹着这一情景,吓得呆若木鸡,直喘大气,浑身冷汗。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

La escena siguiente nos aclarará el misterio.

接下来的场景会给我们解谜。

评价该例句:好评差评指正
爱情、狂和死亡的故事

Yo creía que no íbamos a tener más escenas —le dije paseándome.

‘我看,我们别再演戏了。’我踱着步对她说。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Nunca se equivocaban en su orden de entrada en escena.

他们从来也不会搞 错他们上场的次序。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Esta película trata de la escena del folclore en Greenwich Village a principios de los años sesenta (60).

述了上世纪60年代初格林尼治村的一段民间故事。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No pude resistir la curiosidad y me esforcé por buscar su rostro, maquinando en mi mente escenas imaginarias.

我无法抑制自己的好奇心,努力想看到他的面容,还在脑海里勾勒着种种场景。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Ya puedo identificar los lugares donde grabaron algunas escenas de los capítulos de la sexta temporada.

我现在可以确定他们拍摄第六季剧集的一些场景。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Detrás de ellos se fueron los ayudantes y los curiosos que habían estado observando la escena igual que yo.

他们身后是助手和围观群众,他们一直在那里,和我一样一直看着这一场景。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Sabían muy bien lo que hacían, escenas de auténtico caos, de auténtico terror.

他们很清楚他们所造成的混乱和恐怖。

评价该例句:好评差评指正
创想动画

En la misma escena del desierto, cubo y escalera, añade ahora un caballo.

在这个有沙漠、立方体和梯子的场景中加入一匹马。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Con cada escena he querido representar una característica de los adverbios con " -mente" .

我刚刚用的每一个场景是我想介绍的带“-mente”的副词的一种特点。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entonces ocurrió una escena que parecía increíble, si no supiéramos que sucedió realmente.

这时候出现的场面要不是千真万确的,就会叫人觉得不可相信。

评价该例句:好评差评指正
风之

Había leído una descripción idéntica de aquella escena en La Sombra del Viento.

我在《风之》这本小说里,读过一模一样的描述。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Se trata de una obra de arte del cine surrealista, con escenas verdaderamente impactantes.

这是一部超现实主义的艺术作品,场景设计非常具有冲击力。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Como es lógico, una limpia escena de boxeo se sucede a continuación sin hacerse esperar.

当然,小说里经常出现一些精彩的打斗描写。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pintó a amigos y familiares, naturalezas muertas y escenas espirituales.

她画作的主题包括朋友和家人、静物和有灵性的场景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apuntillar, apuñuscar, apupar, apuracabos, apuración, apuradamente, apurado, apurador, apurar, apure,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接