Además, hay escepticismo sobre los beneficios que puede proporcionar a Jamaica el sistema económico de libertad de mercado.
此外,人们对自由市场经济体系能否给牙买加带来益处持度。
La falsificación de pasaportes, los visados y otros documentos de viaje, los problemas técnicos en las fronteras y el escepticismo, la confusión y otras deficiencias surgidas en torno a la lista consolidada contribuyen a que así sea.
伪造的护照、签证和其他旅行证件,边防方面的技术问题,对综合清单的,清单造成的混淆和其他不足之处,都起到了作用。
Expresa su escepticismo respecto del valor de intentar definir el concepto del “objeto y el fin” de un tratado en abstracto, aunque resulta útil examinar la forma en que se ha abordado la cuestión en distintos casos en la práctica.
他对试图抽象地确定关于某项条约的“目标和宗旨”的概念的价值表示,不过,审查不同个案实际上是如何处理这个问题的,是很有帮助的。
No obstante, también se manifestó cierto escepticismo en cuanto a las ventajas que podía suponer el establecimiento de un órgano permanente, puesto que la Comisión ya tenía la posibilidad de convocar períodos extraordinarios de sesiones para ocuparse de situaciones de emergencia.
有的代表对建立常设机构的好处表示,因为委员会已可以召开特别会议处理紧迫情况。
En parte lo entiendo, y cuando mi Gobierno decidió que formara parte de nuestra delegación en las negociaciones sobre fuerzas armadas convencionales en Europa, que se celebraron en Viena, tenía cierto escepticismo respecto a si lo que estaba haciendo o iba a hacer sería relevante.
当我国政府决定让我参加我国代表团到维也纳谈判欧洲的常规武装力量之时,我也非常我所做的或将要做的事是否有意义。
La falta de progreso de la Conferencia de Desarme en las cuestiones sustantivas que tiene ante sí en los últimos años ha fomentado el escepticismo de los Estados no poseedores de armas nucleares sobre la dedicación de los Estados poseedores de armas nucleares al desarme nuclear.
几年来,裁军谈判会议没有就其审议的各项实质问题取得进展,无核武器国家因此更加核武器国家的核裁军承诺。
La incapacidad de investigar y procesar a miembros de las fuerzas y grupos armados que hayan cometido abusos, y la falta de una indemnización adecuada para quienes hayan sido víctimas de violaciones de sus derechos, generan un mayor escepticismo político y continúan siendo un obstáculo para promover una cultura de rendición de cuentas y respeto por el Estado de derecho.
由于不能对武装部队和武装团体的侵权行为进行调查和起诉,也没有对权利受到侵犯者提供适当的赔偿,因此政治不满情绪日益加剧,推行一种问责和尊重法治的文化仍然有困难。
Se expresó escepticismo sobre si era preciso salvaguardar el régimen de la vía judicial enunciado en el proyecto de convenio reduciendo la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de línea, donde nunca se había recurrido mucho al arbitraje y donde, según se afirmó, era improbable que se hiciera con el objetivo de eludir la vía judicial.
关于是否需要通过减少班轮业的仲裁自由来捍卫公约草案中规定的管辖权制度,与会者提出了,因为班轮业从未对仲裁加以广泛使用,据称也不可能通过这样做来阻挠管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。