Las salamanquesas no escupen.
壁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So bestias, mulas; si abren les escupo a la cara...
这是些畜生,没心肝的骡子!他们要是出来开门,啐他们一脸唾沫不可!
Que me escupe la cara, me muero.
溅到了的脸上,要死了。
La masticó con cuidado y luego escupió el pellejo.
他细细地咀嚼,然后把鱼皮吐出来。
Como tres y dos son cinco..., y cinco diez..., y nueve, diecinueve, que les escupo a la cara.
就像二加三等于五… … 再加五就是十… … 十加九等于十九那样肯。啐他们一脸唾沫不可!
¡Rafael, tú mirá esto tú, que esto escupe ya otra vez!
拉法尔,你看看这,它又开始崩了!
Le escupió una injuria soez; el otro, atónito, balbuceó una disculpa.
恶狠狠地骂了一句。对方一,巴巴地道歉。
Escupían sobre gargajos y chencas de cigarrillos baratos.
两朋友端起杯子就喝干了,在满是痰迹和廉价香烟烟头的地上又吐了几口痰。
Probó el cazabe, lo masticó y lo escupió. Se acostó boca arriba.
她咬了一口木薯面饼, 嚼了嚼, 吐了。然后仰着躺在床上。
¿Darle? ¿Darle yo al mundo? Yo lo escupo. ¿Para qué sirve el mundo?
“给什么?给什么!朝它吐唾沫!这世界有什么用?
Bai Su Zhen escupió una esfera mágica y la lanzó a uno de ellos.
白素贞咳出一颗魔法球,扔向其中一人。
Escupió en el mar y dijo: -Cómanse eso, galanos.
他朝海里啐了一口说:" 把它吃了,加拉诺鲨。
El titiritero escupió verde, morado, anaranjado, de todos colores.
木偶戏艺人的嘴里吐出了一连串五花八门的骂人话。
Porque la hierba solo la mastica: se chupa el jugo y la escupe.
因为平时它嚼些草根,咽点汁水就吐出来。
Estos dragones no escupen fuego y vuelan por arte de magia ya que no poseen alas.
这些龙因为没有翅膀了,它们不会喷火,也不会因为有魔法而会游走。
Escupió en el mar y dijo: -Cómanse eso, galanos. Y sueñen con que han matado a un hombre.
" 把它吃了,加拉诺鲨。做梦吧,梦见你杀了一人。
Comió la otra parte del pedazo que había cortado en dos. La masticó con cuidado y luego escupió el pellejo.
他吃着他切成两段的那条鱼肉的另外一半。他细细地咀嚼,然后把鱼皮吐出来。
La golpeaban, la insultaban, le escupían, le jalaban el pelo.
他们殴打她、侮辱她、向她吐口水、拉她的头发。
Oye, todos escupimos fuego cuando estamos de malas.
嘿,当们心情不好时,们都会喷火。
No le temo a ningún dragón escupe fuego.
不怕任何喷火龙。
Con ese odio, con esa bilis escupe en esas páginas… Me psicoanalizó Diego en este prólogo.
带着那种仇恨,带着那种苦涩吐在那些页面上… … 迭戈在这篇序言中对进行了心理分析。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释