有奖纠错
| 划词

La toalla está escurriendo.

毛巾还在滴水

评价该例句:好评差评指正

El principal origen de los desechos es la eliminación directa de los hogares, seguida del efecto de las infraestructuras turísticas y los escurrimientos de vertederos de desechos que provienen de fuentes terrestres.

废物的主要来源对垃圾的接处理,其游设施以及废料堆(来自陆上的废物)溢流的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


神像, 神效, 神学, 神学的, 神学家, 神学院, 神学院学生, 神医, 神异, 神鹰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Toma! ¡Ya verás! Dame la mano, y procura no escurrirte.

把手给我,爸爸,当!”

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Porque o se te empañan, o se te escurren con la mascarilla.

因为眼镜要么会起雾,要么会因为口罩而

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Déjalos escurrir sobre un plato con papel de cocina.

盘中放置厨房用纸,纸上晾干

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Sin mediar palabra se escurrió dentro y cerró tras de sí.

一言不发地闪身进来,随即关上了门。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

El agua se escurría por las canales con peso de cadena.

雨水沿着檐沟哗哗地直往下流,像一条沉重锁链。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pero se detuvo de golpe, tosió desde muy lejos y se escurrió de mi vida.

可是,那女人突然住了手,远处咳嗽了一声,远远地离开了我。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Tuvieron que quitarse las ropas y escurrirlas como si las hubieran sacado del mismísimo océano.

们不得不把衣服脱下来,拧干,好像们刚把衣服海里捞上来似

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Mezcla la lechuga, los rábanos, la cebolleta escurrida y las hojas de menta en un bol grande.

将生菜,萝卜,控过葱以及薄荷叶放入大碗中。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Dos muchachos se refugiaron de las últimas gotas que se escurrían de los tejados, caminando muy pegados a las paredes de los edificios.

两个男孩躲避了屋顶滴下雨水,贴着房屋墙壁走。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Casasús me dijo que estaba maldita y que ni los vendedores se atrevían a venir a enseñarla y escurrían el bulto con cualquier pretexto...

卡萨苏斯告诉我,这栋房子闹鬼,连卖主都不敢进来向买家展示房子,每次总是想尽各种借口推托。”

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Ok, después de 2 minutos, y retirando las cebollas y los chiles, escurriéndoles bien el aceite antes de colocarlos en algún bol o un platito.

,2分钟过后,捞出洋葱丝和辣椒,沥干油,然后放在碗里或盘子里。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Sentía la necesidad de gritar a Dios que le hiciera el milagro, mientras el mundo se le escurría por los brazos inútil, adverso, inseguro, sin razón de ser.

真想向上帝大声疾呼,祈求为创造一个奇迹,同时又感到整个世界怀抱中,显得那么无能为力,充满危机,摇摇欲坠和毫无价值。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero no había hecho más que revolver aquellos trapos cuando de debajo del pellico se escurrió un reloj de oro.

但当只是在那些破布中翻找时,一块金表外套下面了出来。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Pues ese final frío de eterna expansión en el que todo se aleja tanto que ya se apaga hasta la última escurrida, ese es un final frío y oscuro.

那就是永恒膨胀寒冷结局, 其中万物彼此远离, 直至最后一丝光芒也熄灭这是一个寒冷而黑暗结局。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Pero nunca se dio cuenta de que una gota minúscula de la salsa de tacos le escurrió por un bigote y cayó en el control maestro de la computadora.

来没有注意到,一小滴玉米饼酱顺着小胡子下来,落在了电脑主控制器上。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El pánico a que la pía hermana se enterara de sus amoríos pudo más que la curiosidad y, sin mediar palabra, Fernanda volvió a escurrirse como una anguila dentro de su habitación.

古板姐姐知道己风流韵事恐惧感战胜了好竒,她一言不发,像鳗鱼一样悄无声息地溜回了房间。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Para afrontar el asunto global del exceso de capacidad, China sugiere que los países implicados cooperen para lograr resultados de beneficio múltiple, en vez de criticar y escurrir el bulto en el juego de suma cero e implementar el proteccionismo.

应对全球性产能过剩问题,中方建议有关国家合作共赢, 而不是批评和回避零和博弈, 实施保护主义。

评价该例句:好评差评指正
看动画学西语

Pasado este tiempo, escurrimos el agua y ponemos las judías blancas en una olla bastante amplia.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Las empresas tienden a escurrir la responsabilidad, En habas que no son territoriales españolas y afecta a varias comunidades autónomas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


审讯, 审议, 审议性的, 审阅, , 哂纳, 哂笑, , 婶母, 婶娘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接