有奖纠错
| 划词

El asesino estranguló a su víctima con sus propias manos.

凶手用双手勒死了被害

评价该例句:好评差评指正

El cirujano estranguló la vena con las pinzas para detener la hemorragia.

外科医用夹子钳住静脉止血。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, es evidente que los dirigentes grecochipriotas se proponen estrangular por completo la economía del pueblo turcochipriota, aislándolo aún más.

相反的,希族塞人领袖的目的显然是要通过进步孤立土族塞人来完全扼杀土族塞人。

评价该例句:好评差评指正

En varios de ellos, la pérdida de competitividad asociada con la apreciación del tipo de cambio real (el “síndrome holandés”) se está convirtiendo en una carga para los productores y está estrangulando el crecimiento económico.

其中些国家由于实际汇率升值竞争力受到削弱(“荷兰病”),对带来重大的负担,并且阻碍了经济增长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自由资本主义, 自由资产阶级, 自由自在, 自由自在的, 自幼, 自幼养成, 自圆其说, 自怨自艾, 自愿, 自愿承担的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Parecía un renacuajo descolorido, y el cordón umbilical enrollado en el cuello estaba a punto de estrangularla.

她像生气蝌蚪, 缠在脖子上脐带差点把她勒死。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一难以置信悲惨故事》

La abuela lanzó un gemido, se le echó encima y trató de estrangularlo con sus potentes brazos de oso.

祖母尖叫了一声, 扑了上去, 想用她那熊一般手臂将他扑倒撕碎。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Y entonces… entonces yo tendría la fuerza de los desesperados; tendría mis manos, mis rodillas, mi pecho, mi frente y mis dientes para estrangularlo, aplastarlo, morderlo, desgarrarlo.

然后!然后,我会不顾一切地使劲,我会用双手,用两,用胸口,用额头,用牙齿去掐死它,压死它,咬死它,撕碎它。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La violencia de las bandas en Haití está estrangulando las cadenas de suministros, lo que puede acabar con el sistema sanitario del país, advierte UNICEF.

联合国儿童基金会警告说,海地帮派暴力正在扼杀供应链,可能给该国卫生系统带来压力。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Pero la voz del ruiseñor iba apagándose, y sus alas comenzaron a vibrar, y un velo le cubrió los ojos. Su canto era cada vez más débil, algo estrangulaba su garganta.

夜莺声音越唱越模糊,她拍动着双翅,眼睛蒙上一层灰色薄膜。她歌声越来越模糊,觉得喉咙里有什么东西哽咽住似

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Si usted me cierra esa puerta, si me corta esas alas, me va a estrangular porque no voy a poder dedicarme a ninguna otra cosa. Lo he intentado, pero no he encontrado a nadie dispuesto a contratarme porque nada más sé hacer.

如果您把我这扇门关掉,折断我这双翅膀,异于亲手将我扼杀。我已经努力过了,但是谁也不想雇用我,因为除此之外我什么都不会做。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Yo soy de los que piensa que Cortés cogió y la estranguló

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Cuando le echas una mano al cuello a alguien, es para estrangularlo, es decir, para hacerle daño.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年7月合集

Mogherini confirmó así el entendimiento, tras casi dos años de negociaciones, para limitar el programa atómico iraní y que no pueda producir armas, al tiempo que se levantan las sanciones que estrangulan la economía de ese país.

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Describió con brillantez los pobres exámenes médicos a los que se sometieron las pacientes y detalló cada abuso, incluido el caso de una joven que fue maltratada hasta el punto de que el personal la llegó a estrangular.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自知, 自知之明, 自制, 自制的, 自治, 自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接