有奖纠错
| 划词

Por otra parte, las fuerzas israelíes de ocupación han recurrido asimismo a estruendos sónicos para simular incursiones aéreas que producen efectos negativos y psicológicos sobre la población civil palestina.

另外,以色列占领军还利用超音速轰响声巴勒斯坦平民心理成负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Los residentes de Gaza han sido violentamente sacudidos en su sueño, mientras las ventanas saltan en pedazos por los constantes estruendos sónicos que tienen lugar en su cielo con intensidades nunca antes experimentadas.

加沙的再发出强度前的声震,加沙居民的窗户被震碎,将他们从睡眠中猛烈震醒过来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encandiladera, encandilado, encandilador, encandilamiento, encandilar, encanecer, encanecimiento, encanijado, encanijar, encanillar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

A los vecinos despertaba con el estruendo que hacía, y a mí no me dejaba dormir.

他把街坊闹醒,我也不得睡觉。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Las numerosas músicas indescifrables y los pregones gritados formaban un solo estruendo de pánico en el calor alucinante.

音乐声和广告宣传的叫喊声混合一起, 形成一支使人神经错乱的交响曲。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El estruendo y las voces de la gente fueron muy grandes.

吼叫声和人的惊叫声震耳欲聋。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Con el estruendo despertaba a los vecinos, y a mí no me dejaba dormir.

这个响声总会惊醒邻居,也让我睡不好觉。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En este se escenifica una lucha que sumerge a la Ciudad en un frenesí de pólvora y estruendo.

这一天上演战斗,让全城笼罩硝烟和巨响形成的狂热里。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Todos se encontraban en el salón cuando oyeron el estruendo.

听到撞击声时,他客厅里。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Al acercarse a la entrada principal del edificio, el estruendo de los gigantescos purificadores de aire se hizo más intenso.

走近建筑物主入口, 大型空气净化器的轰鸣声越发明显。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El estruendo se escuchó hasta Sumatra a 2,600 kilómetros.

轰鸣声远2600公里外的苏门答腊岛能听到。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

No son muchos, aunque el estruendo de sus crímenes retumbe por todo el planeta y nos abrumen de horror las pesadillas que provocan.

尽管他的罪行界震惊,惊恐以于噩梦连连,但他为数不多。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Siempre me ha gustado el estruendo.

我一向喜欢噪音。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El libro que necesitas es éste. -Extrajo un gigantesco libro de piel de la estantería y lo dejó caer con gran estruendo sobre el escritorio-.

“那么相关古书就这儿。”他抬手抽出一本硕大的羊皮装帧的书本, 砰的一声搁桌上。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Antes de que yo pudiese responder, la tienda se sacudió con estruendo balístico al precipitarse desde las alturas unas obras completas de Blasco Ibáñez en tapa dura.

我还没来得及搭腔,店里突然一声轰隆巨响,一整套精装《布拉斯科·伊巴涅斯全集》从最上层书架掉下来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El de más estruendo fue el de un gorgotero que andaba por las veredas con un mico amaestrado cuyas maneras se distinguían poco de las humanas.

最轰动一时的是一个小商贩。他 带着一只经过训练的长尾猴人行道上走, 那猴的浍和人类相差无几。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

A veces volvíamos a casa cuando nuestros padres se habían acostado, y apenas si podíamos dormir con el estruendo de las ratas disputándose las sobras en los patios.

有时候我回到家时父母已经睡了,而我却被院子里争抢剩饭剩菜的山鼠吵得睡不着觉。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Apenas salió el portero se escuchó un silbido que poco a poco se fue haciendo más agudo e intenso, y se disolvió en un estruendo de temblor de tierra.

门房刚离开,我就听到一种哨声,越来越尖锐,越来越密集,最后消融地动山摇的咆哮声中。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El estruendo del arma lo despertaba, pero siempre era un sueño y en otro sueño el ataque se repetía y en otro sueño tenía que volver a matarlos.

枪响把他吵醒,但那始终只是一个梦,另一个梦中那些人重新袭击他,第三个梦中他不得不再次把他打死。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era un salón amplio, con una bóveda alta y ventanas grandes, por donde entraba a gritos la claridad del mar y se oía muy cerca el estruendo de los cantiles.

那是一间宽阔的大厅, 拱顶很高, 窗子很大, 大海的光辉呼啸着从窗口泻进来, 撞击峭壁的浪涛声从很近的地方传来。那是一间宽阔的大厅, 拱顶很高, 窗子很大, 大海的光辉呼啸着从窗口泻进来, 撞击峭壁的浪涛声从很近的地方传来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Digo que oyeron que daban unos golpes a compás, con un cierto crujir de hierros y cadenas, acompañados del furioso estruendo del agua, que pusieran pavor a cualquier otro corazón que no fuera el de don Quijote.

听到的是一种铁锁链,有节奏的撞击声,还伴随着水的咆哮声,除了唐吉诃德,任何人听到这种声音会毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

En esto llegó la que decía, sollozando, y, sintiéndola Monipodio, abrió la puerta, y mandó a Tagarete que se volviese a su posta y que de allí adelante avisase lo que viese con menos estruendo y ruido.

这时,刚刚提及的那个女人已经走到门口,仍啜泣不止,莫尼波迪奥听到是她,就把门打开,吩咐塔加雷特回去放哨,发现动静及时报告。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Alegróles el ruido en gran manera; y parándose a escuchar hacia qué parte sonaba, oyeron a deshora otro estruendo que les aguó el contento del agua, especialmente a Sancho, que naturalmente era medroso y de poco ánimo.

两人为之振奋,停住脚步想听听水声的方向。可是,他骤然又听到另一声巨响,把水声带来的喜悦一扫而光,特别是桑乔,本来就胆小。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encarnizado, encarnizamiento, encarnizar, encarnizarse, encaro, encarpetar, encarrerar, encarriladera, encarrilar, encarrillar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接