有奖纠错
| 划词

Hemos seguido con estupor los horrores causados por el huracán Katrina en la costa atlántica de los Estados Unidos de América, ocasionando la pérdida de muchas vidas humanas y bienes materiales.

地获悉飓风卡特里纳横扫美利坚合众国墨西哥湾沿岸造成的可怕破坏,导致许多生命损产破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


未受伤害的, 未受损伤的, 未受影响的, 未熟的, 未熟而黄的, 未熟即割下来的, 未说出的, 未遂, 未遂的, 未遂罪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Una ráfaga de estupor estremeció el restaurante.

整个餐馆空气下子凝固了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

La bestia, presa de estupor, quedó un instante atónita y temblando.

公牛愣住了,顿时呆若木鸡,浑身颤抖。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En Buenos Aires, el estupor que me produjo su olvido se repitió.

在布宜诺斯艾利斯,我因他遗忘而产生惊愕又重演次。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Y, mágicamente, ante mis ojos nerviosos y el estupor de Jamila, la seda fue apareciendo plisada y brillante, hermosa.

我们都紧张地注视着,直到面前奇迹般地出现了褶皱丝绸,熠熠生辉。哈米拉惊呆了。

评价该例句:好评差评指正
百年独 Cien años de soledad

Sin embargo, dos meses después, cuando el coronel Aureliano Buendía volvió a Macondo, el desconcierto se transformó en estupor.

可是过了两个月,奥雷连诺上校回到马时候,这种模糊不安变成了惊异,几乎变成了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
百年独 Cien años de soledad

El rostro del forastero tenía una dolorosa expresión de estupor, y parecía batallar sordamente contra sus impulsos primarios para no disipar el espejismo.

陌生人脸上露出惊异和痛苦表情,他似乎在闷不作声地跟原始本能搏斗,生怕奇妙幻景消失。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Los jueces declararon su " estupor" por el discurso de Alberto Fernández y denunciaron una intromisión del Ejecutivo en la Justicia.

法官们对阿尔贝托·费尔南德斯演讲表示“震惊” ,并谴责行政部门干预司法。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La noticia de que el forastero se fijaría en Pentreath fue recibida con agrado; la extensión y la forma de su casa, con estupor y aun con escándalo.

“外地人将在彭特里思港定居消息受到欢迎,他房子面积和形状却引起惊愕和非议。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Antes de que el marqués tomara conciencia de los riesgos que lo acechaban, Bernarda lo sacó del estupor con la novedad de que estaba encinta de dos meses.

未等侯爵明白等待着他危险, 贝尔纳达便来已怀孕两个月消息, 使他从麻木状态中醒来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Allaby, solo en su biblioteca, pensó con estupor que ese temeroso había oprimido en el Sudán a tribus de hierro y sabía qué cosa es una batalla y qué cosa es matar.

当时阿拉比个人在书房,惊愕地想那个胆小人居然在苏丹镇压过剽悍部落,居然算是身经百战、杀人如麻人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


位于..., 位于…侧面, 位于…的, 位于…的边缘, 位于郊外, 位置, 位子, , 味醇的, 味道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接