Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.
已为设置标签和标识订立了
国际标准。
Las directrices sobre PCB, PCT y PBB proporcionan información relacionada con los PCB sobre aspectos del manejo, como la legislación, los inventarios, el muestreo, la vigilancia, el manejo, la recogida, el etiquetado, el transporte, el almacenamiento, la salud y la seguridad.
于多氯联苯、多氯联三苯或多溴联苯
准则针对多氯联苯提供了
于管理方面
资料,例如立法、清查、采样、监测、处理、收集、包装、标签、运输、储存、卫生和安全。
Una iniciativa del sindicato de trabajadores profesionales suecos (TCO) ha demostrado cómo se pueden fomentar modelos de producción y consumo sostenibles mediante el etiquetado ecológico y de calidad del material de oficina y procedimientos para promover un entorno de trabajo saludable.
瑞典专业雇员联合会(TCO)开展项举措表明,对办公设备进行环境和质量标记,采取促进健康办公环境
程序,可以推动可持续
生产和消费模式。
Por ello, el Gobierno mexicano ha adoptado como política la realización de donaciones no etiquetadas —como la que hemos anunciado para el Pakistán— a fin de permitir a las entidades humanitarias de las Naciones Unidas canalizar la ayuda de acuerdo a las necesidades en el terreno.
因此,同基斯坦代表宣布
样,墨西哥政府采取
也是不指定捐助用途
政策,以便让联合国人道主义实体能够提供符合当地需要
援助。
10.2 Se alienta a los Estados a adoptar medidas, en particular mediante la educación, la información y la reglamentación sobre el etiquetado, destinadas a evitar el consumo excesivo y no equilibrado de alimentos, que puede conducir a la malnutrición, a la obesidad y a enfermedades degenerativas.
2 鼓励各国采取步骤,特别是通过教育、宣传和标签管理,防止有可能导致营养不良、肥胖症和退化性疾病过分消费和不平衡膳食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lazzarini denunció un esfuerzo concertado para desmantelar la UNRWA con el objetivo de cambiar los parámetros políticos establecidos para la paz en los territorios palestinos ocupados, que incluyen propuestas legislativas para desalojar su complejo y etiquetar a UNRWA como organización terrorista.
拉扎里尼谴责了旨在改变为巴勒斯坦被占领土和平而建立的政治参数而解散近东救济工程处的一致努力,包括撤离其大院并将近东救济工程处标记为恐怖组织的立法提案。