有奖纠错
| 划词

Numerosos mandatarios pedían el fin de la exclusión racial.

许多代表呼吁解决种族歧视。

评价该例句:好评差评指正

Pongamos fin a la exclusión del continente africano.

束非洲大陆被除在外局面。

评价该例句:好评差评指正

No se conceden al sector exclusiones en materia de supervisión.

没有设想对该部门监督规定任何例外。

评价该例句:好评差评指正

Un tercer elemento de la noción de pobreza sería la exclusión social.

贫穷理念第三个内容就是社会

评价该例句:好评差评指正

Dinamarca declaró la exclusión territorial respecto de las Islas Feroe y de Groenlandia.

丹麦声明适用领土不包括法罗群岛和格陵兰。

评价该例句:好评差评指正

Amplios sectores de la población sufren en muchos países la exclusión por analfabetismo.

许多国家大量人口因不识字而被在外。

评价该例句:好评差评指正

No podemos permitirnos la exclusión del desarme mundial y la no proliferación de nuestro programa.

不能把全球裁军和不扩散除在议程外。

评价该例句:好评差评指正

Con exclusión de la economía de la Jerusalén oriental ocupada.

被占领东耶路撒冷经济未予列入。

评价该例句:好评差评指正

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会理论体系特定性质是十分重要

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres indígenas continúan viviendo en condiciones de discriminación constante, exclusión y explotación.

土著妇女不断受到歧视、被和被剥削。

评价该例句:好评差评指正

Estamos en contra de las políticas de exclusión, fuerza y hegemonía sobre los pueblos.

反对针对其他国家人民实行、武力和霸权政策。

评价该例句:好评差评指正

La economía solidaria es una de las formas de combatir la exclusión y el trabajo precario.

经济是消除和危险工作一种方式。

评价该例句:好评差评指正

Ese aspecto relacional de la exclusión social da un valor particular al discurso sobre la pobreza.

正是社会社会关系问题本身对有关贫穷论述提出了独特价值观。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se justifica la elección de un convenio como elemento comparativo con exclusión de los demás.

为了进行比较而选择某一项协定,却不选择其他协定,也是缺乏正当理由

评价该例句:好评差评指正

La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.

土著女孩受到和歧视对社会产生严重后果。

评价该例句:好评差评指正

La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.

国际关系中和边缘化现象,是全球化负面作用。

评价该例句:好评差评指正

Convenio No. 138: Exclusión de los trabajadores domésticos.

《第138号公约》:对帮佣工人

评价该例句:好评差评指正

Algunos proyectos eliminarán el 100% de los usos del MB, con exclusión de los usos para tratamiento de CPE.

其中一些项目将可100%地淘汰所涉甲基溴用途,但检疫和装运前用途不在此列。

评价该例句:好评差评指正

Además, a solicitud de un Estado Miembro, el Comité ha aprobado la exclusión de la lista de una persona.

此外,一个会员国请求委员会从名单中取消一个人名,已得到批准。

评价该例句:好评差评指正

Convenio No. 100: Definición de remuneración y exclusión de ciertas prestaciones.

《第100号公约》:薪酬定义及某些津贴被除在薪酬范围问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有收缩性能的, 有手腕的, 有受约束, 有数, 有双壳的, 有水果味的, 有说服力的, 有说有笑, 有丝分裂, 有丝分裂指数,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 资讯

En aquel entonces Reino Unido negoció su exclusión de esas políticas.

当时,英拒绝接受这些条约。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Las barreras en la comunicación generan exclusión y eso impide que las personas puedan participar de forma activa en la sociedad.

沟通障碍造成排斥,阻碍人们积极参与社会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

De América Latina, citó los enfrentamientos en Perú entre manifestantes y la policía, así como la exclusión de los pueblos indígenas.

他来自拉丁美洲, 列举了秘鲁抗议者与警察之间的冲突,以及土著人民的排斥。

评价该例句:好评差评指正
西王圣诞演讲合集

La intolerancia y la exclusión, la negación del otro o el desprecio al valor de la opinión ajena, no pueden caber en la España de hoy.

不容忍,排他,否定别人,歧视其他价值观都不能在今天的西找到立足的地方。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Bueno pues, empiezan a aparecer mujeres feministas con otras realidades, como Sojourner Truth, una esclava negra que habla por primera vez de la doble exclusión, por negra y por mujer.

好吧,具有其他现实意义的女权主义者开始出现,比如索杰纳·特鲁斯,一位黑人奴隶,她首次提出作为黑人和女人所受到的重歧视。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No solo no se puede cultivar, sino que se determinó una zona de exclusión, debido a los riesgos que conlleva estar en la parte sur de la isla.

由于位于岛南部存在风险,它不仅不能种植,而且还被划定为禁区。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年3月合集

Con relación a los derechos de los pueblos indígenas del país, Alston dijo que representan el 'Talón de Aquiles' porque siguen sufriendo la exclusión, la marginalización y la discriminación.

关于该土著人民的权利,奥尔斯顿说, 他们代表了“阿喀琉斯之踵” ,因为他们继续遭受排斥、边缘化和歧视。

评价该例句:好评差评指正
西王圣诞演讲合集

El camino no puede llevar de nuevo al enfrentamiento o a la exclusión, que –como sabemos ya solo generan discordia, incertidumbre, desánimo y empobrecimiento moral, cívico y por supuesto económico de toda una sociedad.

我们的路不能再次立和排斥,我们也知道,那样只会让整个社会产生隔阂,不安,丧气,道德沦丧,当然也会影响到整个社会经济。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

En la América en la que vivimos tampoco son admisibles las exclusiones al bienestar; al financiamiento sostenible; a la diversificación productiva; a la tecnología para el progreso social y a la equidad de género.

美洲,这个我们生活的地方,并不允许排斥福利、排斥可持续金融、排斥生产多样化、排斥促进社会进步和性别平等的技术。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer está profundamente preocupado por la exclusión de mujeres y niñas de la próxima reunión sobre Afganistán convocada por la ONU en Qatar.

消除妇女歧视委员会妇女和女童被排除在即将在卡塔尔举行的联合阿富汗问题会议之外深表关切。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

De Varennes criticó la reducción y, en algunos casos, la exclusión de la educación en lenguas minoritarias e indígenas, calificándolas como disposiciones discriminatorias y poco disimuladas para asimilar a las minorías y los pueblos originarios.

De Varennes 批评减少并在某些情况下排除少数民族和土著语言教育,将其描述为歧视性的和几乎没有伪装的同化少数民族和土著人民的规定。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Para un millón y medio de niñas, esta exclusión sistemática es una flagrante violación de su derecho a la educación y trae una disminución de sus oportunidades y un deterioro de su salud mental.

于一百五十万女孩来说,这种系统性的排斥是她们受教育权的公然侵犯,导致她们的机会减少和心理健康恶化。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

En su turno al micrófono, António Guterres advirtió que el odio hacia los musulmanes toma muchas formas, citando la discriminación institucional, la exclusión socioeconómica, las políticas de inmigración discriminatorias, y la vigilancia y elaboración de perfiles injustificados.

安东尼奥·古特雷斯在麦克风前警告说,穆斯林的仇恨有多种形式,包括制度歧视、社会经济排斥、歧视性移民政策以及毫无根据的监视和定性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

António Guterres ha señalado además que la larga sombra de la esclavitud todavía se cierne sobre las vidas de los afrodescendientes " que llevan consigo el trauma transgeneracional y que siguen enfrentándose a la marginación, la exclusión y la intolerancia" .

安东尼奥·古特雷斯还指出, 奴隶制的长阴影仍然笼罩着非洲人后裔的生活, “他们承受着跨代人的创伤,继续面临边缘化、排斥和不容忍” 。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

En el fondo de todo está el patriarcado y las diferentes formas de patriarcado, y de estas diferencias, depende de vida de millones de seres humanos, pero que en la base está la cultura de la exclusión del otro, del diferente.

一切的根源是父权制和不同形式的父权制,数百万人的生活依赖于这些差异,但其根本是排斥他者、排斥异类的文化。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

El Consejo de Seguridad de la ONU ha condenado la exclusión de las mujeres.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Por eso es que en las casas donde se enseña la exclusión, el racismo, la discriminación, están haciendo un daño a largo plazo.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Las ideas sobre la menstruación son, aún hoy en día, una de las principales causas de discriminación y exclusión de niñas y mujeres en todo el mundo, en todos los países.

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

Así es, y lo han conseguido, ¿y qué más? Bueno, sí, tenemos que comentar la exclusión de Dani Ortega como una prueba de lo que se pretende, o sea, disciplina y trabajo grupal.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西语第五册

Además, una de cada tres afirma haber sido objeto de discriminación por edad en Europa, la única región de la que se disponen datos cuantitativos sobre la percepción de esta exclusión " invisible" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有特色的, 有特性的, 有特异功能的, 有蹄的, 有蹄动物, 有天才的, 有挑战性的, 有条不紊, 有条不紊的, 有条件的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接