有奖纠错
| 划词

En este museo se exhiben algunos muebles muy antiguos.

在这个博物馆里展出了一些古代的家具。

评价该例句:好评差评指正

Hoy podemos exhibir algunos avances en el cumplimiento de los objetivos del Milenio.

今天,实现千年发展目标已经有了一些明显的进展。

评价该例句:好评差评指正

La idea es fomentar el debate sobre el contenido cultural de las películas que se exhiben en el país.

这样做是了鼓励就国内展示化内容进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

“b) Si la información puede conservarse y exhibirse a la persona a la que se ha de presentar.”

“(b) 该信息能够被保留和被显示给应向其出示的人。”

评价该例句:好评差评指正

Hace poco, en una sala cercana, se exhibieron mapas y gráficos que supuestamente mostraban armas de destrucción en masa.

前一段时间,在附近的一个会议室内,有人向我们展示了一些图表,声称它们表明伊拉克境内存在大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

A guisa de ejemplo, se exhiben fotografías e imágenes de las mujeres que trabajan en el Ministerio de Hacienda.

例如,在财政部工作的女性都照片张榜公示

评价该例句:好评差评指正

Entre los objetos que se exhiben figuran herramientas de piedra hechas por los polinesios antes de la llegada de los amotinados.

展品包括哗变者到来之前由波利尼西亚人制造的石头工具。

评价该例句:好评差评指正

Esto coloca en una situación delicada a la mujer que se vuelve a casar, pues puede ser acusada de adulterio si no exhibe dicha documentación.

这就使得有关妇女一旦再婚便处于十分难的境地,因证明的情下她可能被通奸。

评价该例句:好评差评指正

La validez de las licencias para fabricar, comercializar, coleccionar o exhibir las armas puede prolongarse por cinco años y la licencia para adquirirlas, por seis meses, dependiendo de la solicitud.

根据申请,制造、交易、收藏或展示武器的许可证有效期可延长五年,购买武器的许可证,有效期可延长六个月。

评价该例句:好评差评指正

La Sala alberga más de 700 piezas, de las cuales 160 se exhiben por primera vez, producto de los últimos hallazgos del INAH en la materia.

它收藏了700件物品,其中160件国家人类学和历史研究所最新发现的展品是首次展出

评价该例句:好评差评指正

La ponente dio ejemplos de tales políticas empresariales e indicó que los inversores extranjeros en Jamaica exhibían una clara conciencia social en esta materia (especialmente en los servicios financieros, la minería y las telecomunicaciones).

在列举了这种企业政策的例子之后,她表明,牙买加的外国投资者在这方面表现出了一种明确的社会意识(特别是在金融服务、采矿和电信方面)。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las minorías étnicas exhiben hábitos más saludables en materia de nutrición, tabaquismo y consumo de alcohol, ocurre exactamente lo contrario en relación con el consumo de drogas y la participación en actividades deportivas.

就营养、吸烟和喝酒而言,少数民族的习惯更加健康,但在吸毒和参加体育锻炼方面情恰好相反。

评价该例句:好评差评指正

El orador sugiere que la Argentina acepte la realidad y exhiba el adecuado respeto por la Carta de las Naciones Unidas, las actividades del Comité Especial y los deseos del pueblo de las Islas Falkland.

他希望阿根廷正视现实,对《联合国宪章》、特别委员会的活动和福克兰群岛人民的宿愿给予应有的尊重。

评价该例句:好评差评指正

En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.

在隐藏的阿富汗(不在摄像镜头或联合国监测者面前的阿富汗),行使自己的权利可能是一个生与死的选择。

评价该例句:好评差评指正

Recuerda que su hijo fue exhibido en la televisión nacional durante la etapa de investigación, esto es, antes de que un tribunal determinara su culpabilidad, y que fue obligado a confesarse culpable, en público, de varios delitos graves.

她回忆说,在预审期间,她儿子被带到国家电视台上露面,此时,法庭还有判决她的儿子有罪,他被迫公开承认他犯有若干严重罪行。

评价该例句:好评差评指正

La información recogida de las comunicaciones nacionales se puede presentar de una forma más accesible y que permita exhibir claramente los progresos logrados en los esfuerzos de las Partes para aplicar la Convención y también las dificultades enfrentadas.

从国家信息通报中收集的信息可以用更加便于查阅的方式提供,可以既明确介绍缔约方在努力履行《公约》方面取得的进展,又可以明确提出它们面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La solicitud debe incluir información sobre los tipos de armas que se pretende fabricar, comercializar, adquirir, coleccionar o exhibir, así como sobre las medidas adoptadas para garantizar que su fabricación, registro y tenencia se dé en condiciones de seguridad.

申请书必须载有关于要制造、交易、购买、收藏或展示的武器类型以及关于确保武器的安全制造、登记和拥有所采取的措施的资料。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

评价该例句:好评差评指正

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映和颁奖最佳拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和化的土著录影带。

评价该例句:好评差评指正

Por regla general, las exposiciones están patrocinadas por un organismo, programa o departamento de las Naciones Unidas y a menudo se instalan en cooperación con organizaciones no gubernamentales o el sector privado y se trasladan a otros lugares después de exhibirse en la Sede.

这类展览通常由某个联合国机构、基金或部主办,经常与非政府组织或私营部门合作布展,在总部展出结束后移到其他地点展出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叛徒, , 滂湃, 滂沱, 彷徨, 庞大, 庞大的, 庞然大物, 庞特维德拉, 庞杂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Sin prisa, como exhibiéndose llena de orgullo y seguridad.

她走得慢,仿佛在骄傲与自信地炫耀身上的礼服。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estuvo colgada en el dormitorio de Napoleón y luego se exhibió al público en el museo del Louvre.

它挂在拿破仑的卧室里并最终在卢浮宫博物馆公开展出

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Papá, la cámara de calles está recorriendo la ciudad, ¿quieres ir y exhibirte conmigo?

爸爸,街景摄像车今天在城里转呢,你要和我一起去吗?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

No importaba si alguien la apreciaba o la colgaba en algún lugar para exhibirla.

是否有人欣赏它,还是把它挂在某个地方进行展览,这都无关紧要

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Exhibirme como Jemmy Button en las cortes victorianas no es la solución de su problema.

当我是火地人,让英国皇室猎奇观赏,以此寻求盟友,您才会信我说的话。

评价该例句:好评差评指正
101 个简单西牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

Este nuevo recinto será donde se exhibirá al público la colección de Lorenzo Reyes.

这个新空间将成为 Lorenzo Reyes 的收藏品向公众展出的地方。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La única obra que se exhibe está un metro bajo tierra y es una imagen imposible.

展出的唯一作品位于地下一米处,是一幅可能的图像。

评价该例句:好评差评指正
主题

El abogado demostró la culpabilidad del acusado exhibiendo las huellas dactilares de este en un cuchillo.

律师通过在刀上展示被告的指纹来证明被告有罪。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

El Gobierno dispuso que los medicamentos de venta libre se exhiban en las góndolas de las farmacias.

政府下令在药房货架上展示非处方药。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

El lugar escogido para exhibir estas piezas era la galería del Palacio de Binche, a las afueras de Bruselas.

展出这些作品的地点是布鲁塞尔郊区什宫的画廊。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Mi hijo Gianfranco comenzó a exhibir una actitud de rebeldía y vergüenza.

我的儿子Gianfranco开始表现出叛逆和羞耻的态度。

评价该例句:好评差评指正
畅游墨西哥

Y en el patio hay una galería donde se exhiben fotografías.

在庭院里还有一个图片展览廊。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

De hecho, no sabemos que la Reina, pero tampoco su heredero Felipe II, hubieran exhibido este retrato en salones públicos.

事实上,我们女王或她的继承人菲利普二世是否会在公共房间展出这幅肖像。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Las rojas con el famoso eslogan de Trump se venden por internet: prefieren no exhibir el mensaje político del enemigo.

印有特朗普著名口号的红色海报在网上有售:他们愿意展示敌人的政治信息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

" El azul del caftán" se exhibe en más de 30 países durante este año y ha conseguido importantes cifras en taquilla.

《卡夫坦之蓝》今年在30多个国家上映,取得了可观的票房成绩。

评价该例句:好评差评指正
西牙旅游

El enfoque de este museo se da en el arte contemporáneo, exhibiendo todo tipo de obras resultantes de las artes plásticas que abarcan este período.

这个博物馆着眼于当代艺术,展出了现代视觉艺术下产生的各种生动作品。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

En el caso de que esta joven exhibiese cartas para realizar un chantaje, o con otra finalidad cualquiera, ¿cómo iba ella a demostrar su autenticidad?

如果这位年轻女人想用信来达到讹诈,或其他目的时,她怎么能够证明这些信是真的呢?”

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Tiene una estufa de gas, muchas cajas amontonadas y una cama matrimonial, la misma en la que nació y exhibió en su museo.

他有一个煤气炉、许多堆放的盒子和一张双人床,就是他出生并在博物馆展出的那张双人床。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

" Desde que se exhibió en el Pabellón de Sevilla en 1929 la segunda vez que viene a España es en este momento" .

“自1929年在塞维利亚馆展出以来,这一次是它第二次来到西牙。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

En todas sus obras exhibe una variedad técnica indudable, que él utiliza para hablar de salud mental, en este caso la gestión del dolor.

在他的所有作品中, 他展示了毫无疑问的各种技巧,他用这些技巧来谈论心理健康,在本例中是疼痛管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


旁若无人, 旁室, 旁听, 旁听生, 旁系的, 旁系亲属, 旁遮普的, 旁证, 膀臂, 膀胱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接