有奖纠错
| 划词

Entretanto, Israel expropió el 42% de los territorios palestinos, en los cuales admitió inmigrantes judíos en un intento por cambiar el equilibrio demográfico de Palestina.

同时,以色列还没收了42%的巴勒斯坦许犹太移民进入,以图改变巴勒斯坦的人口平衡。

评价该例句:好评差评指正

Iniciar inmediatamente, de manera plenamente participativa, la restitución de las tierras de los pueblos indígenas expropiadas para proyectos de asentamientos, conservación y desarrollo sin su libre consentimiento informado previo.

立即以充分参与的方式,将未经自由、事先和知情同意下征收作为居住区、保护区和发展项目的著民族地恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades israelíes ya han autorizado nueve nuevos asentamientos y la ampliación de los existentes, lo que requiere expropiar 35 hectáreas y arrancar 1.800 manzanos y cerezos en el pueblo de Mas'adah, que ha sido declarado zona militar81.

以色列当局业已批准新增九个定居点,同时扩大现有定居点,这就需要征用被宣布为军事区的Mas'adah村面积达35顷的地,连铲除1 800株苹果树和樱桃树。

评价该例句:好评差评指正

Instamos al Gobierno de Israel a que ponga en práctica de manera convincente la decisión de la Corte, especialmente en lo que atañe al cese de las obras de construcción, el desmantelamiento del muro y la devolución de los bienes expropiados en ese marco.

我们敦促以色列政府切实执行法院决定,特别是有关停止施工、拆除隔离墙和归还这方面没收财产的决定。

评价该例句:好评差评指正

Las autoras argumentan que se han violado los derechos que les reconoce el párrafo 1 del artículo 2, el artículo 3 y el artículo 26 del Pacto porque no recibieron el mismo trato en lo que respecta a la indemnización pagada por la tierra expropiada.

提交人争辩说,他们约》第二条第1款和第3款以及第二十六条所享有的权利遭到了侵犯,因为在赔偿被征收地产方面他们没有得到同等待遇

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la reclamación de las autoras al amparo del artículo 26 del Pacto, el Estado Parte señala que el valor de la tierra expropiada se había determinado sobre la base de las estadísticas disponibles sobre los precios pagados por terrenos comparables en el momento de la expropiación.

6 关于提交人约》第二十六条提出的申诉,缔约国指出,被征地的价格是当时类似被征地价格的统计数字确定的。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la alegación de las autoras de que no fueron tratadas igualitariamente en relación con la indemnización pagada por la tierra expropiada, en violación del artículo 26 del Pacto, el Comité observa que el Tribunal Supremo, tras haber examinado todas las pruebas que le fueron presentadas, incluido el informe de la Dirección del Catastro Nacional al que se refieren las autoras, llegó a la conclusión de que no había pruebas suficientes para demostrar que las autoras habían sido tratadas contrariamente al principio de igualdad consagrado en la Constitución.

3 关于提交人的宣称:缔约国违反了《约》第二十六条,在赔偿被征地方面没有给予提交人以平等待遇,委员会指出,最高法院审议了所收到的所有证,包括提交人所提到的国家调查委员会的报告,得出结论认为,没有足够的证说明,在对待提交人方面违反了《约》所规定的平等原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alboguero, albohol, albollón, albóndiga, albondiguilla, alboquerón, albor, alborada, albórbola, alborear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年8月合集

Aunque admite que le gustaría que su expropiado ya, recuerda la separación de poderes.

尽管他承认他已经希望没收,但他记得权力分立。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Cuando se hace una carretera por bien de interés público, se expropia y se paga el justiprecio.

当一条道路是为了公共利益而修建时,它就会,并支付公平的价格。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Llevan más de treinta años de disputa judicial para evitar que el Gobierno israelí expropie el centenar de hectáreas de olivos y manzanos.

他们进行了长达三十多年的法律纠纷,以阻止以色列政府这数百公顷的橄榄

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Había trabajo para los que fueron expropiados, pero también para cualquier nuevomexicano que viviera en los alrededores.

用土地的人可以找到工作居住在周边地区的新墨西哥人也可以找到工作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

" Topen precios, sobretodo, del alquiler de pisos turísticos, expropien viviendas, sobretodo de fondos buitres, y cabreen un poco a la derecha y ultraderecha" .

“最重要的是, 限制旅游公寓的租金价格,房屋,特别是从秃鹰基金中,以及一点右翼和极右翼” 。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La compró la española Repsol, que la perdió 13 años después, cuando se la expropió Cristina Fernández de Kirchner, iniciando un proceso judicial que aún sigue abierto.

西班牙雷普索尔公司买下,13年后克里斯蒂娜·费尔南德斯·德基什内尔没收,并启动了至今仍在审理中的司法程序。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En años de malas cosechas, los impuestos podían dejar a los campesinos con casi nada, mientras que el rey y los nobles vivían lujosamente con su riqueza expropiada.

在歉收的年份, 税收几乎让农民一无所有,而国王和贵族却靠着的财富过着奢侈的生活

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Los problemas de Colombia son profundos: Petro ha intentado espantar uno de los miedos que genera su figura al prometer que no va a expropiar ningún bien ni a destruir la propiedad privada.

佩特罗曾试图消除他的身份所带来的恐惧之一,他承诺将不会没收任何财产,也不会破坏私人财产。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

En 1983, el gobierno expropió y privatizó el grupo por partes.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Cataluña expropiará pisos vacíos de grandes tenedores y los destinará a alquiler social.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Nunca olvidará el día en el que tuvo que abandonar su pueblo, Jánovas, expropiado para la construcción de un pantano que nunca se llevó a cabo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Después de sufrir varios derrames cerebrales Lenin se trasladó a esta mansión, expropiada por los bolcheviques a su rica propietaria Murió en esta cama a los 53 años.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alborotador, alborotamiento, alborotapueblos, alborotar, alborotero, alboroto, alborotoso, alborozado, alborozador, alborozar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接