有奖纠错
| 划词

La expulsión era simplemente una modalidad del ejercicio de ese control.

只是行使这种控制的一种形式而已。

评价该例句:好评差评指正

Varios miembros expresaron su oposición a la existencia del "derecho" de expulsión colectiva.

有人对集体“权利”的存在,表示反对。

评价该例句:好评差评指正

En particular, el proyecto de artículos debería centrarse en los motivos de la expulsión.

条款草应注重的理由

评价该例句:好评差评指正

Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.

据认为,在二十一世纪内,集体应该作为一种表面证据对待,予以禁止。

评价该例句:好评差评指正

Por último, aunque sea legal según el derecho de Australia, la expulsión de los padres es arbitraria.

最后,将父母逐出澳大利亚,虽然依据澳大利亚法律是合法的,但是是武断的。

评价该例句:好评差评指正

La preferencia del Relator Especial por el término "expulsión" en su sentido amplio obtuvo el apoyo general.

委员们普遍支持特别报告员按照广泛的含义予以适用的“逐”。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte concluye que la expulsión del autor sería compatible con el artículo 7 del Pacto.

国的结论是,对提交人的符合《七条。

评价该例句:好评差评指正

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`族裔清洗'和`野蛮'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que la expulsión del autor se basó en el artículo 22 de la Ley de extranjería.

委员会认为,提交人的依据是《外籍人法》22节。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que su expulsión a Bangladesh constituiría una violación por parte de Suecia del artículo 3 de la Convención.

他宣称,瑞典若把他遣送回孟加拉国,将构成违反《3条的行为。

评价该例句:好评差评指正

Añade que no se ejecutará la orden de expulsión del autor mientras el Comité no levante las medidas provisionales.

国还说,在委员会取消防范措施之前,不会对申诉人实施逐出境令。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería incorporar en su legislación todas las garantías que deben respetarse en los procedimientos de expulsión.

国应当将程序应具有的所有保障措施纳入立法

评价该例句:好评差评指正

Se superponen áreas protegidas, concesiones pesqueras, petroleras y mineras, y plantaciones forestales, resultando en expulsión y restricciones a nuestros pueblos.

保护区、石油、木材和渔捞特许区以及森林种植区与我们的土地发生重叠,导致我们的民族被和受限制。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, había preferido conservar, por lo menos provisionalmente, el término "expulsión", aunque tuviera que definirse de una manera amplia.

不过,他暂时认为,即使必须从广义的方面界定含义,也应该保留“逐”一词。

评价该例句:好评差评指正

Era posible que hubiera que aducir ante un tribunal internacional los motivos de la expulsión cuando la ocasión lo exigiera.

必要时可以在国际法庭说明的理由。

评价该例句:好评差评指正

La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.

执行时,不得使有关外国人受到折磨、暴力或不必要的伤害。

评价该例句:好评差评指正

En el caso que se examinaba, la expulsión de la autora se basaba en las disposiciones del nuevo reglamento del instituto.

就本而言,提交人是以违反大学新校规的规定为由被开除的。

评价该例句:好评差评指正

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括这种大规模外国人的情况,有人却对这样做的适当性表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

En Abjasia cientos de miles de personas fueron objeto de desalojos forzosos de sus hogares, expulsiones en masa y depuración étnica.

在阿布哈兹,几十万人被以武力逐出家园,深受集体和族裔清洗之害。

评价该例句:好评差评指正

Se podría contemplar la formulación de una disposición de aceptación universal que rija el procedimiento para la expulsión de los extranjeros.

可以考虑就外国人的程序拟订一个得到普遍接受的条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contramaestre, contramalla, contramandar, contramandato, contramanifestación, contramanifestar, contramaniobra, contramanivela, contramano, contramano (a),

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天空之上三公尺

Sabe usted que lo que ha hecho significa la expulsión inmediata de este centro, ¿verdad?

你应该清楚你的所作所为 代表着勒令退学吧?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Ese momento de envalentonamiento le costó la expulsión.

那一刻的大胆行为让他遭到开除

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月

Hay que estudiar caso por caso antes de proceder a la expulsión.

在进行之前,有必要

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202310月

Rusia no ha logrado entrar nuevamente tras su expulsión en 2022 por la invasión de Ucrania.

俄罗斯因入侵乌克兰而于2022后, 至今未能重返。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244月

Una expulsión desmedida, por segunda amarilla.

过度,吃到第二张黄牌。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20246月

Es lo que pretende Alternativa por Alemania, que se quedó fuera de Identidad y Democracia, tras su expulsión.

这就是德国另类选择党的意图,该党在被后被排除在《身份与民主》之外

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月

A la media hora expulsión de Oyarzabal, pisotón involuntario a un contrario al que no vio.

奥亚扎瓦尔被半小时后,他不由自主地踩到了一个他没有看到的对手。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20237月

Este último empató con Racing en un partido con dos expulsiones y dos penales no cobrados.

后者在一比赛中与竞技队战平, 两次, 两次点球未进。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Sólo ante la amenaza de expulsión de la cofradía había accedido a llevarlo a casa del herrero para que lo limara.

后来,公会代表面警告他,再这样嚣张下去,就把他大力士公会,他这才渐渐停止磨刀。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月

En cualquier caso, el Gobierno todavía no ha aprobado el decreto que activará la expulsión.

无论如何,政府尚未批准启动的法令

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232月

En esta ocasión, la sanción de la Premier League puede ir desde una multa, hasta la expulsión de la competición.

在这种情况下,英超联赛的处罚范围从罚款到

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239月

La queja de Arrasate es por el penalti señalado de Catena a Lewandowski, que además supuso la expulsión del defensa.

阿拉萨特的抱怨是关于卡泰纳对莱万多夫斯基的点球,这也导致了后卫被

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月

Los gaditanos se complicaron la vida con la expulsión de Robert Navarro en el minuto 28 tras esta dura acción sobre Pepelu.

在对佩佩卢采取严厉行动后,罗伯特·纳瓦罗在第 28 分钟被,加的斯人民的生活变得复杂起来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20231月

El Espanyol remontó el gol de Pasiensia y ganó al celta de Vigo que jugó con uno menos por la expulsión de Marchesín.

西班牙人凭借 Pasiensia 的进球扳回一城,击败了维戈的塞尔塔,后者因马尔凯辛被罚下而少打一球。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237月

Poco le importó fallar en el que habría sido un doblete muy dulce en un partido que acabaron con 10 por la expulsión de Luiz Felipe.

他并不关心在一由于路易斯·费利佩被而以 10 分结束的比赛中失败,这本来是一非常甜蜜的双打。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Una manifestación de estudiantes se traduce en un encarcelamiento de cinco meses y en una posterior expulsión del país que lo lleva a la cercana isla de Trinidad.

一次学生示威运动导致他被监禁了五个月,随后被驱境,来到附近的特立尼达岛上。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Pero precisamente a fines de ese siglo XV, Portugal y España culminaron un proceso de expulsión de los árabes de la península que fue conocido como la reconquista cristiana.

但就在十五世纪末,葡萄牙和西班牙将阿拉伯人半岛的过程达到了顶点,这个过程被称为基督教的光复运动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311月

Entre las imágenes de la expulsión de palestinos cuando se creó el Estado de Israel y estas del desplazamiento masivo de sus nietos hoy en día en Gaza, han pasado 75 años.

从以色列建国时巴勒斯坦人被的景象到今天他们的子孙在加沙大规模流离失所的景象,已经过去了 75

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月

La gran leyenda del rugby, los All Blacks de Nueva Zelanda, que intimidaron con su haka habitual antes de comenzar, pero que vieron cómo esta expulsión del capitán, Sam Cane, limitó sus opciones de triunfo.

伟大的橄榄球传奇人物新西兰全黑队在发前用惯用的哈卡战舞进行恐吓,但他们看到队长萨姆·凯恩的限制了他们获胜的机会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月

La próxima opción de título comienza en febrero Y en la liga italiana, en el Genoa-Mílan una imagen curiosa, el delantero Giroud se adueño de la porteria en los últimos minutos tras la expulsión de de Maignan.

下一个冠军选择将于二月开始 在意大利联赛中,热那亚-米兰的比赛中现了一个奇怪的景象,前锋吉鲁在德迈尼昂被后的最后几分钟接管了球门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contraprotesto, contraproyecto, contraprueba, contrapuerta, contrapuesto, contrapunta, contrapuntarse, contrapuntear, contrapunteo, contrapuntismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接