En su examen de las reclamaciones con licencias alteradas, el Grupo observó que en la mayoría de ellas las demás pruebas parecían falseadas.
在审查业
照被更改的索赔中,小组注意到,大多数
业
照还有其他不实的证据。
El informe contiene algunas interpretaciones subjetivas, incluido un falseamiento de la declaración de Israel de que, aunque ha renunciado a realizar operaciones militares en la Franja de Gaza, se reserva el derecho a actuar en legítima defensa.
报告包含若干种主观解释,包括对色列声明的误解,即虽然
放弃了在加沙地带采取军事行动的权力,但保留了采取自卫行动的权利。
Contrariamente a la presentación del representante de Armenia, más bien presentación falseada, el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán no se refirió a los territorios que rodean a la región de Nagorno-Karabaj en Azerbaiyán, sino a los territorios ocupados de Azerbaiyán.
同亚美尼亚代表的陈述——或者说错误言论——反,阿塞拜疆外交部长指的不是阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫周围的恐怖分子,而是阿塞拜疆被占领土。
La delegación de Israel no puede aprobar un texto sustentado en un informe tendencioso que condena a Israel sin tener en cuenta el contexto y que falsea la realidad del conflicto al sugerir que una de las partes tiene derechos y la otra, obligaciones.
色列代表团不可能接受基于这样一个报告的文本——该报告不符合事实,又不顾背景地谴责
色列,歪曲冲突的
,
至于给人的印象是:一方只有权利,而另一方只有义务。
El MERCOSUR ha adoptado asimismo un protocolo dedicado a la política de la competencia, que prohíbe los actos individuales o los acuerdos que impidan, restrinjan o falseen el juego de la competencia o el libre acceso a mercados o permitan el abuso de una posición dominante en un mercado regional concreto dentro del MERCOSUR y afecten al comercio entre sus Estados miembros.
南锥共市还通过了一项竞争政策议定书,禁止在南锥共市关区域市场阻碍、限制或扭曲竞争或市场自由准入,或滥用支配地位的
及影响成员国之间贸易的个别行为或共同协议。
En el acuerdo de Cotonú, las partes se comprometen a aplicar las normas y políticas nacionales o regionales sobre la vigilancia de los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas que tengan por objeto o efecto impedir, limitar o falsear el juego de la competencia, así como prohibir el abuso de una posición dominante en la Unión Europea o en los territorios de los Estados ACP, a fin de garantizar la eliminación de las distorsiones de la competencia y teniendo debidamente en cuenta los distintos niveles de desarrollo y las necesidades económicas de cada país ACP.
根据科托努协定,缔约各方保证实施国家或区域条例和政策,控制具有阻碍防止、限制或扭曲竞争的目标或效果的各种协议、决定和协同做法,禁止在欧洲联盟和非加太各国境内滥用支配地位,确保消除对正当竞争的扭曲,并适当考虑非加太各国不同的发展水平和经济需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。