有奖纠错
| 划词

En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.

而且由于贸发会议工作人员长期以就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到

评价该例句:好评差评指正

Esa formación incluye seminarios y cursos prácticos encaminados a perfeccionar su conocimiento de esferas como el derecho internacional humanitario y el derecho penal, así como su familiaridad con la jurisprudencia del Tribunal.

种能力建设包括讨论会和讲习班,以加强他们在国际人道主义法和刑法方面的知识,并使他们熟悉本法庭的判例。

评价该例句:好评差评指正

Es alarmante para el diálogo entre civilizaciones que las generaciones recientes y futuras vayan perdiendo familiaridad con las fuentes de las cuales han fluido el pensamiento, la cultura, la poesía y la belleza de nuestro mundo.

近几代人和下一代人对我们世界的思想、文化、诗歌和美学的渊源越越不熟悉,也对不同文明间的对话不

评价该例句:好评差评指正

Un rasgo distintivo de este curso fue la interacción de los participantes en un ambiente de relativa familiaridad puesto que el grupo era lo suficientemente pequeño como para facilitar la intervención activa y la creación de contactos.

个培训班的一大特点是学员们在一种比较非正式的气氛中进行交流,因为个组很小,可便于积极参与和联网。

评价该例句:好评差评指正

En lo relativo al compromiso financiero, se ha aducido que la fuente de financiación estable necesaria para generar el aprendizaje institucional probablemente proceda de una banca de relación (basada en la familiaridad y la confianza) y de acuerdos financieros similares más que de fuentes de financiación netamente de mercado.

于财政承诺,一向认为开展组织学习所必要的稳定财政源,可单纯金融市场,但如非更多、起码可同样系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad de determinar las propias ventajas competitivas en relación con otros interlocutores, como el idioma, la ética del trabajo, la solidez de la enseñanza de determinadas asignaturas pertinentes, la familiaridad con la mentalidad y la práctica de la empresa que subcontrata y la adaptabilidad eran decisivos para crearse un nicho propio.

开创某个企业特有地位的键在于找出本身与其他参赛者相比的比较优势,例如语言、工作信条、某些领域的教育强项、熟悉外包公司的文化和做法以及适应性。

评价该例句:好评差评指正

En Australia, las refugiadas se enfrentan a barreras como la falta de vivienda pública (largas listas de espera), el elevado coste de los alquileres privados, el desconocimiento del inglés y la falta de transportes, la discriminación por parte de los arrendadores, y la falta de familiaridad con los servicios gubernamentales y comunitarios.

在澳大亚,难民面临重重障碍,比如缺乏公共住宅(需长时间等待),私人出租房屋租金过,缺乏英语技能和交通手段,房东的歧视,以及不熟悉政府和社区的服务情况。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores señalaron ciertas insuficiencias de la cooperación internacional que prestaban, como la ausencia de una base legislativa amplia para brindar asistencia judicial recíproca, la ausencia de disposiciones de derecho interno para simplificar los procedimientos de extradición y la poca familiaridad con el modo de utilizar videoconferencias para presentar declaraciones de testigos.

一些发言者指出了各供国际合作方面的不足,其中包括缺乏供司法协助的全面法律基础、没有简化引渡程序的国内规定以及缺乏对用视像会议供证人的证言的了解。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores señalaron ciertas insuficiencias de la cooperación internacional que prestaban, como la ausencia de una base legislativa amplia para brindar asistencia jurídica recíproca, la ausencia de disposiciones de derecho interno para simplificar los procedimientos de extradición y la poca familiaridad con el modo de utilizar vídeoconferencias para presentar declaraciones de testigos.

一些发言者指出了各供国际合作方面的不足,其中包括缺乏供司法协助的全面法律基础、没有简化引渡程序的国内规定以及缺乏对用视像会议供证人的证言的了解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


天性, 天涯, 天涯海角, 天衣无缝, 天意, 天意的, 天鹰座, 天有点要下雨的意思, 天宇, 天渊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Nada tenía que temer, y el bienestar de la soltura y de la familiaridad vendrían a su debido tiempo.

现在再也没有什的事情需要担忧了,但觉得,亲切愉快。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Querida Elizabeth, debe de estar enamorado de ti, pues si no, nunca habría venido a vernos con esta familiaridad.

亲爱的伊丽莎,他一定爱上你啦,否则他决不会这样随随便便来看我们的。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nadie pensó que hubiera amor en aquel acto, porque estaban acostumbrados a la familiaridad de Amaranta con los ritos de la muerte.

谁也不觉得她的行动中有什爱,因为家一贯为她熟悉丧葬礼仪。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, no creo que lo hicieras intencionadamente, pero no me parece correcto hablar de esas cosas con tanta familiaridad.

——嗯,我不为你是故意的,但是如此熟悉地谈论这些事情似乎不太合适。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El voseo es un fenómeno linguístico dentro de la lengua española en el que se emplea el pronombre vos junto a ciertas conjugaciones verbales particulares en lugar de emplear el pronombre tu en situaciones de familiaridad.

Voseo是西班牙语里一个语言现象,指的是对于亲近的人使vos和一些特殊的动词变位,而不使tu。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 学课堂

El psicólogo y ganador del premio Nobel Daniel Kahneman, dijo: " Una forma confiable de hacer que la gente crea en falsedades es la repetición frecuente porque la familiaridad no se distingue fácilmente de la verdad" .

诺贝尔奖获得者学家丹尼尔·卡尼曼说:“让人们相信谎言的一个可靠方法是频繁复,因为熟悉与事实很难区分。”

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Nos prohibió volver de noche a la casa de Fulvia Flamínea, porque lo consideraba como una familiaridad excesiva con la servidumbre, y tuvimos que dedicar a la lectura analítica de Shakespeare el tiempo de que antes disfrutábamos cazando ratas.

她也禁止我们晚上去富尔维娅·弗拉米内亚家,因为她为我们跟人走得太近了。我们不得不把以前抓山鼠的时间来研读莎士比亚。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En primer lugar, como ya he dicho, le había enseñado a hablar a mi Poll y lo hacía con tanta familiaridad, tan clara y articuladamente, que me proporcionaba una gran satisfacción.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

En consecuencia, nadie en las fuerzas armadas es tratado con tanta familiaridad como los espías, ni a nadie se le otorgan recompensas tan grandes como a ellos, ni hay asunto más secreto que el espionaje.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Con mucho esfuerzo, capturé una cría que derribé con un palo y, después de curarla, la llevé a casa, mas no fue, hasta al cabo de unos años, que logré enseñarla a hablar y, finalmente, a decir mi nombre con familiaridad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


添油加醋, 添枝加叶, 添置, 添置家具, , 田鳖, 田产, 田畴, 田地, 田鸫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接