有奖纠错
| 划词

El juicio de Slobodan Milosevic se ha convertido en una farsa prolongada.

对斯洛博丹·米洛舍维奇的审判已变成一场长期连播的滑稽戏

评价该例句:好评差评指正

Es hora de poner fin a esta farsa y llevar a los argelinos a la mesa de negociación con Marruecos.

到了结束伪装及利亚人与摩洛哥进行谈判的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Sólo se puede concluir que persistir en el uso paralelo de decretos y leyes hace que el proceso legislativo sea una farsa.

人们不禁认为,命和法律仍然平行使用,能使议会程序形儿戏

评价该例句:好评差评指正

La vida de ese pueblo se ha convertido en una metáfora, así como también en una realidad, de desdicha e injusticia, en que el concepto de “hogar” es una farsa.

这些人的生活已经成为痛苦和不公正的象征和现实,其中“家”的概念已经被歪曲

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, al contrario de los temores que algunos hayan podido albergar, la llegada del Gobierno Federal de Transición no resultó ser ninguna especie de farsa cruel ni un comienzo en falso para Somalia.

因此,与一些人能担心的相反,对索马里说,过渡联邦政府的出现,证明并非一场残酷的骗局或索马里的另一个虚假开端。

评价该例句:好评差评指正

Compartimos la opinión de que, si bien los niveles elevados de ayuda no garantizan el éxito, la ausencia o la insuficiencia de ayuda harían que las labores de consolidación de la paz después de los conflictos fueran una farsa para perder el tiempo.

我们赞成这样的看法,即虽然高程度援助并不保障成功,但援助的缺乏或不足将使冲突后的建设和平努力成为一种浪费时间的举措

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


peonza, peor, peoresnada, peoría, pepa, pepe, pepeiste, pepena, pepenado, pepenador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国际劳动节特辑

Más tarde se comprobaron diversas irregularidades en el juicio, calificándolo como una farsa.

后来在审判中发现许多违法乱纪行为,将其归为

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Entonces sintió que estaba más allá de la farsa, y volvió a ser ella misma.

这时候她已经不再感心虚又做回了自己。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Lazara, sin mirar apenas al empleado por temor de que se le notara la farsa, siguió hasta el fondo.

拉萨拉目不斜视地跟着店最里面,生怕他看出自己的心虚

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Sólo su familia más cercana estaba avisada de la farsa, y la película resultó una crítica impactante sobre el mundo del famoseo.

只有他最亲近的家人被告知他在演戏电影震惊了整个演艺界。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

He trabajado en muchos escenarios de conflicto con la ONU y esta situación es una farsa.

我曾在联合国的许多冲突景中工作过,这种情况是

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店第

Creo que le ha pasado algo y que alguien ha montado toda esta farsa para ocultarlo.

我认为他出了什么事,有人为了隐瞒这整出

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Este tipo de libros son una farsa, y, sin embargo, nunca me monto en un tren sin empaparme de alguno de ellos.

这类书不对头但是我每次乘火车,劈头盖脸看的都是这类书。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

" Es una farsa, una estafa, 'no es mi tipo'" , reiteraba Trump en su red social el pasado otoño.

“这是个骗局,‘不是我喜欢的类型’,”特朗普去年秋天在他的社交网络上重申。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los Enfants sans Souci, o " niños sin preocupaciones" eran una sociedad de actores que se adornaban con cascabeles y marchaban en procesiones cómicas y presentaban farsas en las plazas públicas.

无忧儿童(Enfants sans Souci)是群演,他们用铃铛装饰自己,在公共广上进行滑稽游行并表演

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Me preguntaba si realmente no se había burlado de mí de acuerdo con el doctor Parent, si aquello no era una simple farsa preparada de antemano y muy bien representada.

我心想,莫非她是和帕朗医生合伙来戏弄我的吧,莫非这是个事先策划又表演出来的恶作剧

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Sus títeres sólo habían reído y si alguna vez lloraron fue con muecas risueñas, sin la elocuencia del llanto, corriéndoles por las mejillas y anegando el piso del tabladillo de las alegres farsas con verdaderos ríos de lágrimas.

从前,他的木偶只会笑,偶尔要哭的时候,也只会装出副啼笑皆非的滑稽相,点没有哭的样子,面颊上没有眼泪流下,小小的剧舞台上表演不出泪流成河的景。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La mayoría de partidos políticos no se han presentado estos comicios que califican de farsa.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Las autoridades germanas, sin embargo, desmienten que fuera una farsa: simplemente estaban esperando a que llegara el vehículo donde iban a identificar a la joven.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pepita, pepito, pepitoría, pepitoso, pepla, peplo, pepón, pepónide, peps-, pepsi-cola,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接