有奖纠错
| 划词

Entre las personas entrevistadas figuraban los autores.

该专家与提交人等多方面人士交谈。

评价该例句:好评差评指正

Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.

这份报告中要点仍然适用。

评价该例句:好评差评指正

Propone a la Asamblea General las recomendaciones que figuran a continuación.

他向大会提建议如下。

评价该例句:好评差评指正

Tienen consejos de administración independientes en los que figuran distinguidos trabajadores culturales.

基金会有独立董事会,其中包文化者。

评价该例句:好评差评指正

Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la papeleta.

只有在选票上列名候选人才有被选资格。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento.

法庭注意到文件中资料。

评价该例句:好评差评指正

En general, apoyamos las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe.

说来,我们支持该报告结论和建议。

评价该例句:好评差评指正

Las comparaciones que figuran en el presente informe no se han ajustado.

本文件没有重新列比较数字。

评价该例句:好评差评指正

Tras deliberar, se convino en mantener el apartado b) tal como figuraba redactado.

经讨论后同意保留(b)项现有措词。

评价该例句:好评差评指正

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面建议。

评价该例句:好评差评指正

Esta empresa expidió una factura donde figuraban su nombre y el de BSVT.

Ordan Ltd开具列有该公司和BSVT发票。

评价该例句:好评差评指正

Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.

只有列在选票上候选人有资格被选。

评价该例句:好评差评指正

De estos 2.405 reclamantes, 1.446 figuran en la base de datos del Comité Ejecutivo.

在这2,405名索赔人中,共有1,446名被列入管理委员会数据库。

评价该例句:好评差评指正

El Comité aprobó las definiciones que figuran en el anexo III del presente informe.

委员会随后通过了列于本报告附件三中这些定义。

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones que figuran en el informe requieren un análisis cuidadoso y decisiones audaces.

报告中各项建议需要仔细考虑,果断决定。

评价该例句:好评差评指正

Esta hipótesis parece quedar demostrada por las descripciones de casos que figuran más arriba.

上面案例介绍似乎已证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos también pueden verificar si sus nombres figuran en los censos de votantes.

公民还可以核查本人姓名是否已列入选民登记册。

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta propone que la Junta apruebe las enmiendas que figuran en el documento.

她提请理事会批准文件所载修订。

评价该例句:好评差评指正

Sólo se podrá votar por un candidato cuyo nombre figure en la cédula de votación.

只有选票上有名字候选人才有资格当选。

评价该例句:好评差评指正

Sólo se podrá elegir a los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.

唯有姓名列入选票候选人方有资格当选。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


攒钱, , , 暂保单, 暂别, 暂不答复, 暂代, 暂定, 暂定办法, 暂定议程,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Ese estremecimiento tardío, que no figuraba en sus previsiones, le amargó el desayuno.

这种为时已晚的、突然的悔败坏了他早餐的胃口。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

No puedes figurarte qué extraña es aquella gente.

你想不到他们是多么奇怪的一个民族。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Estaban figurando, me dijo un mercader, una historia.

“一个商人告诉我说他们是在描述一段历史。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Eso me figuraba —dijo Shi, cerrando el portátil.

“我想也是。”史强说着,关上电脑。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Y el molinero figuró a la cabeza del duelo.

磨坊主代表了所有参加殡葬的亲友。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Me lo figuro, porque está encantada con este matrimonio.

我想象得到 因为她对这场婚姻很高兴。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

No podrías figurarte qué sitio tan maravilloso era aquel.

“你不会相信这是个多么奇妙的地方吧。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Aunque somos una institución multidisciplinar, yo ya me figuraba que no podía ser de otro modo.

虽然洛斯阿拉莫斯实验室是多学科研究机构,但我猜到您来这儿不会有别的目的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Antes yo me figuraba el anverso y después el reverso; ahora, veo simultáneamente los dos.

以前我想象它的正面,后来是反面;如今我两面都看到了。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Estos enfermos se figuran a veces niñerías como ésas, pero hay que perdonarles.

病人总会做出这样的蠢事来,但情有可原。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Estas y muchas más modificaciones figuran ahora en la versión digital del Diccionario de la Lengua Española.

这些以及其它一些修改已出现在《西班牙语词典》的电子版本中。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Yo he nacido para la vida pública y en ella figuran todos mis parientes, hasta los más humildes.

" 我生来就是为了这个社会的," 火箭说," 我所有的亲戚也都是如此,甚至包括他们中最卑微的。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Yo ya me figuraba que no se levantaría de la cama -dijo en voz alta Pyotr Ivanovich-. ¡Lástima!

“我早就想到,他这一病恐怕起不来了,”彼得.伊凡内奇说。“真可怜!”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Quien no haya presenciado la alegría de Pinocho al oír esta inesperada noticia, no podrá figurársela.

“到明天你就不再是一个木偶,而要变成一个真的孩子了。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mujeres anónimas, que no figuran en los libros de historia, como las tres mujeres de las que hoy quiero hablarte.

今天我要为大家介绍三位,未被载入史册的无名女性。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Cogió un retrato en que figuraban él y su mujer y lo comparó con lo que veía en el espejo.

他拿起同妻子合拍的照片,拿它同镜子里的自己做着比较。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––De esa clase de amor que me figuro que sentía Bingley, sí.

“噢,原来如此!这样看来,他的确对她情深意切。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me figuro que lo encuentran orgulloso porque no es bullanguero como los demás.

据我猜想,他只是不象一般青年人那样爱说话罢了。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las filas representan las elecciones de Crispy, mientras que las columnas figuran las de Chewy.

行代表Crispy的选择,而列代表Chewy的选择。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店第一季

Me figuro que sabe que este hotel tiene un libro de registro.

我假设您知道这家酒店有一本日志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暂时的困难, 暂时的需要, 暂时停刊, 暂时现象, 暂时休会/庭, 暂停, 暂停付款, 暂停活动, 暂停营业, 暂住,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接