有奖纠错
| 划词

Sus residentes estaban confinados en una zona delimitada por una roca rojiza y un lecho fluvial (wadi).

那里的人的活动范围以红石块至底(瓦迪)之间为限。

评价该例句:好评差评指正

En el puerto fluvial de Bangkok, la PAT está encargada de la gestión y de las operaciones de terminal.

曼谷港,泰国港务局负责管理和港站业务。

评价该例句:好评差评指正

Armenia cuenta con una red de 45 estaciones meteorológicas, 3 climáticas y 70 centros de observación meteorológica, 105 de observación fluvial y 7 de observación lacustre.

亚美尼亚的网络有45气象站、3气候站、70气象观测站点、105观测站点和7湖泊观测站点。

评价该例句:好评差评指正

El tráfico marítimo se realiza por dos puertos fluviales, uno en Bangui y otro en Salo, en la prefectura de Sangha-Mbaeré.

港口班吉,另Sangha-Mbaere省的Salo, 是流交通中心。

评价该例句:好评差评指正

Según el adjunto del alcalde de Lachin, en los valles fluviales de la región del norte vivían entre 500 y 600 personas.

拉钦副市长表示,约有500至600人居住北面更远的该地区的谷中。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).

运输是主要应用领域(所有种类的航空机队、海洋和船队汽车和铁路运输等等)。

评价该例句:好评差评指正

La escorrentía generada es menos erosiva y contaminante pues los residuos de los cultivos reducen el transporte de sedimentos hacia las aguas fluviales.

由于作物残留物会减少进入水的沉积物运移,因而由此生的径流的侵蚀性和污染会减轻。

评价该例句:好评差评指正

La pesca marítima da mejores resultado que la fluvial.

海洋渔业比渔业的效果好很多

评价该例句:好评差评指正

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,这是社会和环境发展的项重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.

必须拟订水立法和条例,以处理流流域、集水、含水层及地方各级对水的相互竞争的需求。

评价该例句:好评差评指正

La policía nacional del Perú realiza continuos operativos en los puertos aéreos, marítimos, fluviales y fronterizos para controlar el tráfico ilícito de armas y explosivos, con ayuda de especialistas de aduanas.

秘鲁国家警察机场、海港、和边境地区执勤,海关专家的帮助下对武器和爆炸物非法贸易实行管制。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.

些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到它们的海岸线、平原三角洲和三角洲的住区的情况

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.

因此,需要转让无害环境的技术以改善本区域大系统以及黑海和地中海的水质。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, los gobiernos deberían elaborar planes de ordenación integrada de los recursos hídricos y planes de ordenación de las cuencas fluviales basados en la participación de múltiples partes interesadas y la responsabilidad compartida con las autoridades locales.

为此,政府应该多方利益有关者参与和与地方当局分担责任的基础上,制定水资源综合管理计划和盆地管理计划。

评价该例句:好评差评指正

Los programas técnicos tales como las telecomunicaciones internacionales, la aviación civil y la ordenación de las cuencas fluviales a través de Estados ribereños múltiples y otros proyectos que requieren gestión internacional, han constituido la base de los programas regionales.

技术方案,如国际电信、民航、对流经多沿岸国家的流域的管理及其他需要国际管理的项目,都构成了区域方案的“面包和黄油”。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, se pidió que el informe explicara la manera en que la iniciativa de gestión transfronteriza de las cuencas fluviales del PNUD podría servir como vehículo de apoyo a la labor sobre las aguas transfronterizas en la región.

因此,有人要求报告讨论开发计划署如何分享流域管理倡议,作为支持该区域有关越境水域工作的工具。

评价该例句:好评差评指正

Se reconocerá a cada factor el peso que aconsejen las circunstancias particulares de cada cuenca fluvial, o de cada grupo de cuencas, y todos los factores así ponderados han de considerarse juntamente para llegar a una determinación basada en el conjunto.

必须根据每流域或每组流域的特殊情况对每因素给予必要的加权,而且必须综合考虑这样加权的所有因素,并根据整体情况作出定论。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, acogemos con satisfacción la propuesta del Gobierno de Alemania de celebrar una tercera conferencia internacional sobre la alerta temprana con el fin de debatir aspectos del sistema mundial de alerta temprana para los desastres meteorológicos y geológicos marítimos o fluviales.

方面,我们欢迎德国政府提出的关于召开第三次关于预警问题的国际会议,以讨论建立关于传播的气象和生态灾害的全球预警系统的方面的建议

评价该例句:好评差评指正

Se seguirán proporcionando servicios de eliminación de aguas residuales, conducción de aguas fluviales, abastecimiento de agua apta para el consumo, recogida y eliminación de desechos y control de roedores e insectos a los aproximadamente 1,3 millones de refugiados inscritos que viven en los campamentos.

将继续向居住难民营的大约130万名已登记难民提供污水处置、因风暴引起的径流的管理安全用水供应、垃圾收集和处理以及老鼠和虫类的控制服务。

评价该例句:好评差评指正

Consisten en 1.226 efectivos adicionales: un batallón de infantería (850 efectivos), una unidad de aviación (270 efectivos) con cuatro helicópteros de ataques y cuatro helicópteros de vigilancia, una unidad fluvial (30 efectivos) y 76 gendarmes para la protección de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional.

增加1 226名部队人员,包括步兵营(850人),航空队(270人),配备四架攻击升机和四架监测升机,滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府的部长们提供保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


勉励, 勉强, 勉强的, 勉强过活, 勉强糊口的, 勉强活着, , , , 缅甸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食天堂

La intendencia fluvial huele y sabe a Barranquilla.

河港气味和味道都属于巴兰基亚。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Salieron del puerto del puerto fluvial de Sevilla.

他们从塞维利亚河港港口出发。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Lo malo -le dijo el tío- es que sin navegación fluvial no hay amor.

“糟糕是,”叔叔对他说,“没有航运就没有爱情。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues tenemos muchas playas, ríos, tenemos el... tenemos bosques fluviales, tenemos el yunque, tenemos islitas.

我们有很多海滩,河流,我们有… … 我们有很多雨林,云雀森林公园,有

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Reforzaremos la construcción de redes infraestructurales, incluidas las de obras hidráulicas, ferrocarriles, carreteras, transporte fluvial, aviación, tuberías, etc.

加强水利、铁路、公路、水运、航空、管道、电网、信息、物流等基础设施网络建设。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los alemanes tenían la intención de unir por vía fluvial las colonias del este y del oeste.

德国人打算通过河流连接东部和西部殖民地。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Para evitar silencios incómodos o temas indeseables, ella hizo preguntas obvias sobre los buques fluviales.

为了避免尴尬沉默或不受欢迎话题,她问了一些有关内河明显问题

评价该例句:好评差评指正
背包客旅行Vlog

En el barrio de la villa se asienta una fortaleza nazarí desde la que el pueblo baja y se extiende por el cañón fluvial.

镇附近有一座纳塞瑞斯堡垒,城镇就是从此处沿着峡谷向下延伸

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Es difícil imaginar que hace miles de años, un vasto sistema fluvial fluía a través de esta región tan caliente y seca.

很难想象,几千年前,一条巨大河流系统流经这个炎热干燥地区。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En el mundo de los buques fluviales, que era el suyo, no había misterio que pudiera conservarse ni confidencia que se pudiera guardar.

在他江船世界里,没有什么可以保秘, 没有什么可以保信任。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Panamá comparte cuencas fluviales con Costa Rica y Colombia, y la superficie total de las cuencas transfronterizas representa aproximadamente el 25% del territorio nacional.

巴拿马与哥斯达黎加和哥伦比亚共享河流流域,跨境流域总面积约占国土面积25%。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Veía a muy pocos amigos, y sólo hablaba de un pasado tan remoto que era muy anterior a la navegación fluvial.

他很少见到朋友,谈论遥远过去,那是在河流航行之前

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A eso podemos sumar parcialmente a otras cuatro, que si bien no están técnicamente sobre el mar, están muy cerca y se conectan fácilmente de manera fluvial.

我们还可以算上另外四个城市,虽然严格来说它们并非临海城市,但距离海边非常近,可以通过水系通向大海

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Éste, a quien Florentino Ariza le hacía favores difíciles en el comercio fluvial, no tuvo más recurso que llevarlo a comer a otra parte.

弗洛伦蒂诺·阿里萨在河流贸易中为后者提供了困难帮助除了带他去别处吃饭之外别无选择。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por eso, siempre se dependió de los ríos y del transporte marítimo, lo que conspiró para que se instalaran ciudades fuera de las costas fluviales.

因此,人们总是依赖河流和海上运输,从而在河岸之外建立城市。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Al parecer, las organizaciones delictivas están transportando cocaína desde Bolivia aprovechando el sistema fluvial Paraguay-Paraná, formado por 3.400 km ininterrumpidos de ríos que llega al océano Atlántico.

犯罪组织似乎正在利用巴拉圭-巴拉那河系统从玻利维亚运输可卡因,该河流由 3,400 公里不间断河流组成, 最终流入大西洋。

评价该例句:好评差评指正
世上最美溺水者

Notaron también que sobrellevaba la muerte con altivez, pues no tenía el semblante solitario de los otros ahogados del mar, ni tampoco la catadura sórdida y menesteroso de los ahogados fluviales.

她们还发现这位溺水者曾高傲地面对死亡,因为与其他溺水者相比,他脸上没有那种孤独表情

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se embarcaron en un buque fluvial, cuya rueda de madera hacía un ruido de conflagración, y cuyas láminas de hierro carcomidas por el óxido reverberaban como la boca de un horno.

她俩登上一艘内河轮船轮船包着生锈外壳,象火炉似冒着热气,而木制蹼轮叶片划着河水时候,却象消防唧筒那样发出噗哧噗哧响声。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Seis meses después del primer encuentro, se vieron por fin en el camarote de un buque fluvial que estaba en reparación de pintura en los muelles fluviales.

第一次见面六个月后,他们终于在河码头一艘正在进行油漆修补河船上船舱里见到了对方。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

En los próximos 30 años, las inundaciones fluviales podrían desplazar a casi 96 millones de niños y niñas, los vientos ciclónicos a 10,3 millones y las tormentas a 7,2 millones.

未来 30 年, 河流洪水可能导致近 9600 万名儿童流离失所,旋风可能导致 1030 万人流离失所, 风暴可能导致 720 万人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


面部塑像, 面部特征, 面的, 面对, 面对面, 面额, 面儿, 面粉, 面粉过敏, 面红耳赤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接