El perrito empezó a gemir cuando lo pusimos en el suelo.
当我们把小狗放到地候,他就开始嚎叫。
Se escuchaba un niñito gimiendo detrás de la puerta.
有听到一个小男孩在吟。
El hierro gime bajo el martillo.
铁块在锤子敲击下嗡嗡作响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Noche del todo negra. Están gimiendo los monos.
猿啾啾兮狖夜鸣。
Y la roldana gimió como una vieja veleta cuando el viento ha dormido mucho.
辘轳就象是期没有风来吹动旧风 标样,吱吱作响。
El negro mar se acercaba, y la blanca espuma gemía como un leproso.
黑色海水愈来愈近了,白色泡沫像麻疯病样地哀叫着。
La viejecilla no hacía más que toser y gemir.
老太太什么也没做,只是咳嗽和呻吟。
Sí, sin duda, gemiste maravillosamente —aseguró Diana.
“是,毫无疑问,你呻吟声很美妙,”戴安娜保证道。
Soy una niña muy desgraciada —gimió Ana—.
“我是非常不快乐女孩,”安娜抱怨道。
Cuando me acerqué, apareció un perro, que, al verme, comenzó a aullar y a gemir.
当我走近时,只狗出现了,它看到我,就开始嚎叫和呻吟。
Pero es una ocasión tan especial... —gimió Ana al borde de las lágrimas—.
“但这真是特殊时刻… … ”安娜呻吟着,快要哭了。
Matthew gimió para sus adentros mientras se volvía y recorría lentamente el andén.
马修心里暗叹声,转身慢慢走下站台。
No creo que pueda encontrar al doctor en Carmody —gimió Diana—.
“我想我在卡莫迪找不到医生,”戴安娜抱怨道。
Denme a sus cansados, sus pobres, sus masas amontonadas gimiendo por respirar libres, los despreciados de sus congestionadas costas.
把你们疲惫、你们穷、你们挤在起呻吟着自由呼吸群众、你们拥挤海岸上被鄙视给我吧。
Oh, pero hay mucha diferencia entre decir una cosa uno mismo y escuchar a otros decirla —gimió Ana—.
“哦,但是你自己话和听别话有很大不同,”安娜呻吟道。
Oh, déjeme llorar, Marilla —gimió Ana—.
“哦,让我哭吧,玛丽拉,”安妮呻吟道。
Argos, puestos los ojos en la esfera, gemía; raudales le rodaban por la cara; no sólo de agua, sino (después lo supe) de lágrimas.
阿尔戈两眼直瞪着天空,发出哼哼呻吟;他脸上哗哗地淌水;我后来知道那不仅是雨水,还有泪水。
Al volverse se da cuenta de que es su querido Snap, el pequeño terrier que salta gimiendo de alegría alrededor de ella.
当她转过身时, 她意识到那是她心爱斯内普,那只小猎犬在她身边跳来跳去, 高兴地呜呜叫。
Imagínese cómo se sentiría usted si alguien le dijera en su propia cara que es flaca y fea —gimió Ana toda llorosa.
“想象下,如果有当面告诉你,你又瘦又丑,你会有什么感觉,”安娜泪流满面地呻吟道。
Al quedarse solo, Ivan Ilich empezó a gemir, no tanto por el dolor físico, a pesar de lo atroz que era, como por la congoja mental que sentía.
剩下伊凡•伊里奇,他又呻吟起来,他疼得很厉害,可呻吟主要不是由于疼痛,而是由于悲伤。
Se metía los pedazos enteros en la boca y se los tragaba sin masticar, gimiendo de gozo, y mirando a Ulises desde el limbo de su placer.
她块块地塞进嘴里, 不嚼就吞下去了, 吃得非常高兴。
Se alejó del espejo para no verlo y se cubrió los ojos con la mano. Se arrastró, como animal herido, hacia la sombra y allí se quedó gimiendo.
他害怕再看见它,便爬开了,还用两只手蒙住眼睛。他象只受伤动物似地爬进阴影里去,就躺在那儿呻吟。
Yo estaba en shock, yo la oía, yo oía a Mariana gemir y yo le decía: " Aquí estamos, aquí estamos, aquí estamos, aquí estoy" .
我很震惊,我听到了她声音,我听到了玛丽安娜呻吟声,我告诉她:“我们在这里,我们在这里,我们在这里,我在这里。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释