Contestó con una generalidad y volvió la espalda.
他给了一个笼统答复就掉头走了.
Algunas delegaciones consideraron que la generalidad del término “disposiciones especiales de tratados” era poco clara: ¿había una jerarquía implícita como la de los principios del proyecto de artículos aplicable a algunas disposiciones del tratado pero no a otras?
有些代表团认为,“特别条条款”范围不清楚:否暗示有等级,以致条款草案原则适用于某些条规定,而不适用于其他规定?
La actitud de los autores y las posiciones de la generalidad de los Estados parecen reflejar la naturaleza política de estas declaraciones, las cuales fueron examinadas en años anteriores por la Comisión, expresando a ese respecto esta misma conclusión.
发表声明家态度和大部分家似乎反映出这些声明政治性质,委员会以往几年都审议过这些声明,对此点表示同样意见。
Además, la Constitución confiere al soberano plenos poderes para promulgar con cierta frecuencia leyes relacionadas con el orden público y la buena gestión de los asuntos públicos de Gibraltar (incluidas, sin perjuicio de la generalidad de lo antedicho, las leyes por las que se enmiende o revoque esa Constitución).
此外,《宪法》规定英君主保留不时为直布罗陀和平、秩序和善政制定法律(包括修正或废除《宪法》,但不影响上述法律普遍性)全部权力。
Agradece que con el proyecto de directriz 3.1.7 se haya intentado establecer la vaguedad y la generalidad como criterios para determinar la invalidez y está de acuerdo en que es la imposibilidad de evaluar la compatibilidad de esas reservas con el objeto y el fin de un tratado, más que la certeza de que son incompatibles, lo que hace que entren en el ámbito de aplicación del apartado c) del artículo 19 de la Convención de Viena.
他代表团赞赏准则草案3.1.7专门将“模糊不清”和“笼统”列为确定一项保留无效衡量标准,认为这类保留之所以被列入《维也纳公》第十九条(丙)款范围,因为无法评估这类保留否符合条目标和宗旨,而不因为肯定这类保留不符合条目标和宗旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。