Todas las partes de la Constitución debían ser interpretadas globalmente.
必须统一理解《宪法》所有部分。
Con arreglo a este programa, Quebec suscribe globalmente los objetivos y principios generales establecidos en el plan de diez años, pero ejercerá sus propias responsabilidades respecto de la planificación, organización y gestión de los servicios de salud.
根据该协议,魁北克省支持10年计中概述总体目标和总体原则,但在、织和管理医疗服务方面将行使自己职责。
La celebración de la Cumbre en dos partes constituye una oportunidad única para abordar todas las cuestiones globalmente y para asegurar que las ventajas de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones redunden en beneficio de todos.
分为两部分高峰会议是解决全球所有问题和确保新信息和通信技术长处造福每个人极好机会。
Aunque era aconsejable prohibir globalmente todas las armas espaciales, desde su investigación y desarrollo hasta su despliegue y empleo, ese enfoque no conducía a un terreno de entendimiento realista entre los países para superar la actual parálisis y avanzar en las negociaciones.
虽然全面禁止从研发到部署和使用所有空间武器是可取,但就打破目前僵局和推动谈判来说,这并不是国家间可以接受现实共同基础。
Más que entrar en un proceso recurso-intensivo acerca de cómo se puede reformar globalmente a INFOCAP, el IOMC propone una estrategia pieza por pieza y paso por paso, para fortalecer gradualmente el intercambio de información sobre formación de capacidades, dentro del contexto de la implementación del SAICM.
与其进入资源密集性过程以解决如何从整体上改革INFOCAP,织间化学品无害管理方案建议用积木式逐步渐进方法,在实施国际化学品管理战略办法前提下逐步加强能力建设信息交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。